* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
хэ*ь; хэкъ;
— 404 -
ш; хт;
ВЭНЭХЭ, завязались тыквы; вм. хэлнэхэ, пригласилъ съ собою.
— мэ вурчанамэ; ходя замарашкою, закопченою.
хэнгэдэмби, си. хэйхэдэмби. хэнги, см. хэнки. хаягинэмби, CN. хэнвилэнэ-мби.
•хвнгшпэкби, см. хэшшшэмбв. хэягилэмби, см. хэнвидэмби. хавтэрэхунь, вм. хавдарахунь;
ьрутый, сх. хавтаравэ, ynaemifl въ обморокъ.
втара-мби; вэ,рэ; нахожусь въ безпамятствЪ, безчувств« отъ болезни, лишаюсь чувствъ, падаю въ ^ обморокъ (употр. бол'Ье въ прош. вэ).
— бумби; I довожу до безчувств1Я,
— мбумби; ) обморока и пр.
— мэ; ивогда, вм. хавдарама.
— мэ фарака; упалъ въ обморокъ. хэвдэрэхунь; безпамятство, без-
чувствеиность. обморокъ вапр. моо бэ сачичи, хэкдэрэхут дэ нурэ гочичи, юръ сэмби. Глупъ тотъ, кто рубить дерево и въ тоже время тянегь виво до без-д*° чувств1я, вм. хакдэрхань.
^ хэвдэра-мби; вэ, рэ, сх. хэрхэ-дэмбн; хачашгэдамби; иду I по крутому скату, крутизнЪ, обры-вистымъ утеса мъ, (употр. бол'Ъе въ д-ьеприч.), вм. хавтэрэжби, лишаюсь чувствъ.
на; по крутизн^, по косогорамъ.
,— мэхайдасхунь; крутыя, обру-вистыя горы, утесы, вдэрхэнь; 1 крутый обрыви-хавдэрхунъ; * I стый утесъ, косо-горъ, ребра горъ. хэвчэхунь; убыль, сбыван1е воды осенью.
хавчэнби; хэ, рэ; сбываетъ вода осенью; делается отлявъ морской воды, (употр. бол-fec въ прошед.).
хахари, изъ словъ: хаха ¦ хаха; мущипа, женщина, т. е. мальчикъ употребляемый за женщину.
1X9, множ. си; женщина вообще; жена, баба.
— аньтаха; гостья.
— уроэ, вм. хэхэои; женщины, женскШ нолъ.
— навчу, см. нэвчу.
— ВЭСИВ9; кошка — самка, вади, кит. сл. вюй-ди; невестка, (такъ вазываютъ другь друга жены братьевъ).
ТОХОНЬ, см. тохонь и фэ-ОИНЬ; петля для пуговицы.
»хан», см. дахэмэ. дэтхэ; вторыя перья въ крылъ '/1' нйодъ перьями: HiOHHiO.
— ДООСЭ; монахиня секты: дао.
— фэ&ои; женщина осматривающая при сдЪдств1яхъ раны убитыхъ жои-щинъ.
— и фунягань; женсшй взглядъ, женшй ,умъ.
ХЭХЭНГЭ; женсшй, 6a6ifl.
рэву; женоподобный; настоящая баба (о мущии? любящемъ сплетничать или вмешиваться въ чуж^я дела); сварливый, вздорный, хэрэмэ; по женски (наряжаюсь, одеваюсь и пр.); по бабьи, бабски, какъ баба (поступаю о мущмае).
— арбушамби; обращаюсь, веду, показываю себя какъ женщина.
хэхэри; часть — полость рта, зевъ, разумея: нёбо, подъязычную уздечку, дёсны и язычекъ.
— мадаха; \ вспухла, образовалась
— айбиха; ) опухоль во рту у лошади (насосы).
— файтамэ ябукби; иду черезъ пригорки, по пригоркамъ, по косогорью.
( хэхдрдэнби; ха, рэ; (употр. бо~ л te въ прош.), подросла, возмужала, вполне сформировалась (о жен-