* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
гэчэ; my; гэчъ;
— 322 -
rm;
инея, заморозки, назв. одной изъ 24-хъ атмосФерныхъ переменъ, см. ТОНЬ н сукдунь.
— да хангабуха, сх. гэчухунь да хангабуха; схватило, сковало морозомъ, замерзло, покрылось льдомъ.
тэчэхунь; морозь, холодь, время замерзания льда, заморозки, мерз-лый, см.; на гэчэхэнь, мерзлая земля, см. гэчухунь. двчэ ту шонняха; диме гуси, предвестники инея, холода, прилетаю-Щ1е только осенью, когда падаеть иней, одно изъ 10 назв. см. чжур-ганга гасха.
¦гэчэ-мби; хэ, рэ, дэ; замерзаю, мерзну, иней падаеть; сх. чису-хэнэмби, обледеневаю, леденею.
— рэ да хангабуха, сх. гэчухунь да хангабуха; схватило, сковало морозомъ, замерзло, покрылось льдомь.
^гэчэри ндха; назв. цветочна го деревца, разцветающаго при наступ-веши сильныхь морозовъ. ьгэчухэри; шелковая матер1я, на которой поперегъ затканы драконы разноцветными шелками или мишурою.
— этутсу; \ парадный ка«·
— спчжигянь; J танъ съ затканными драконами, мундирное платье, надеваемое по случаю поздравле-шй при дворе.
игэчухунь; морозь, холодь; время, пора замерзашя льда, заморозки; мерзлый, замерзлйй.
^ эрннь; время, пора заморозковь, замерзашя льда, т^'гэчжэ гачаеа, ci. чясучжу часа* 2^, часа; мелочно, мелко, малодушно; визко, подло, неблагородно; мелочность, сх. буя оюмбураку. ,кгэчжэнги; мелочной челов’Ъкъ, сх. гэчасэгачжа; ворчливый, брюз-
гливый, докучливый, брюзга, вор-кунъ, сх. аншань. гэчаеэхэшэмби, см. гэчзвмгэ-шэмби.
?>гочаси; западня на малыхъ птицъ въ ^ видЪ мышеловки.
— синьдамби; \ ставлю заоадвю
— тудэмби; I на итицъ. ».гэчжинъ оэмэ; i докучливо,
— гэчжинъ сама; ) назойливо, неотвязно, нагло, настойчиво.
гачжингэ; \ _
[ см. Г8ЧЗВ8НГИ. ГПТГЗЯСТГТГГТГ * )
гэчасихэпш-мби; хэ, рэ« бэ, кит, сл. гэ-чэви; щекочу подъ мышками.
[S— мэ эфимби; играю, шучу щекоча подъ мышками.
IJ794acyHb, кит слов, гэ; копье съ однимь трехграннымъ остреемь ва ^ 6 Футовомъ древке.
— гида; копье и Оердышь, оружие вообще
. — гида и фйньтэнь; контора при картежномъ правлевш: дор-ги файдань бэ кададара ямунь, заведывающая делашемъ кошй, бердышей, палокъ, жезловъ съ птичьими головами ~и пр., упо~ требляемыхь при картежныхъ вы-ездахъ.
кгэчавунгэ дэчзки; старшая, первая взятка на старшую карту ял въ другой игре: первая вынутая изъ мешка взятка — призъ. ьгэчавурэву; обироха, попрошайка, надувало, хищникъ, расхититель чужаго добра, вымогатель, обвд-чикъ; забавникъ, шутъ, балагурь, своими шутками задиракмщй, за-трогивающГй другихъ. осхонь; обидчикъ. грабитель, притеснитель.
I гэчжурэ-мбн; хэ, рэ« бэ, да; обираю, обдираю, надуваю, обсчитываю, беру чужое обмаиомъ. за-