* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 69 —
? гласными: а, и, О, у, н двугласными, въ соединенш же съ гласною: 9 произносим а за: фа, ? за: фо, см. подъ букв. 9.
19) Согласная: в соединяется въ маньчжурск. язык* только съ гласными: а, 9 ? произносится какъ русское: В, т. е. ва, В9, но съ гласною: 9 читается ¦иеда за: во, см. подъ буквою: 9.
Этшш двумя слогами: ва, ВЭ, маньчжурами принято изображать глвеныя: a ,9, мл wrt стоять въ средин* и конц* слова отдельно безъ согласной и, следуя но-сЛглснойдругаго слога, сами составляютъ какъ бы отдельный слогъ, особенно въ
птайепхъ словахъ, напр. туа, / дуань. А такъ какъ слогъ: ВЭ,
чтется за: во, то при этомъ случай, т. е. когда вэ следуетъ поел* другой гласно! ? согласною составляющей особый слогъ, В9. произносится вместо: 9, за: О,
вар. щори, бэйкуонь (и даже пекинскими маньчжурами:
чзкуо. Въ этомъ случай: о есть протяжное долгое: O отсюда пешие маньчжуры слова: ?/?,?? jO(V^ фэргувачую, произносятъ: форючукэ, (9^0-^ куввцихэ, произносятъ: коцикэ,
Прил, Пекинсые маньчжуры, совершенно забывппе свой родной языкъ и вполн*, оптаивойеся, при изучеши маньчжурск. языка въ выговор* и произпошенш словъ приспособляясь къ китайскому говору с*вернаго нар*ч)я, д*лаютъ мно-пя отступлешя отъ выговора буквъ и словъ когда-то бывшаго роднаго ихъ языка, который принять въ маньчжурскомъ алфавит* и котораго держатся маньчжуры, говоряпце отъ рождешя на своемъ природномъ язык* и не вполн* окятаивпйеся. Таковы напр.
1) Окончания глаголовъ настоящего времени изъявит. наклонешя: нби, про-взвосятъ большею часпю за: mw, потому слово: би, иногда для китайскаго уха звучитъ неприятно, 2) сообразно китайскому языку не терпять стечешя двухъ согласныхъ и потому между ними вставляютъ гласную однородную съ слЬдующимь слогомъ, напр. вм. битхэ говорятъ: битахэ, вм. ситэхэнъ, вм. стаот, таймопа, вм. таймпа, ашишамби вм. ашшамби.
2) Съ другой стороны опускаютъ гласныя и даже ц*лые слоги при длиннот* маньчжурск. слова, напр, бурлаха вм. бурулаха, урдэмби вм. урулдэмби.
. 3) Вставляютъ буквы и слоги, напр, й, нь, эйбшэ вм. эбихэ, эйфимби га. эфимби, суанъянъ вм. суаянь, янъли вм. яш. санъинь вм. сайнь,
Много и другихъ отступлешй д*лаютъ пскиншо маньчжуры при пронзношенш <яп отъ «онетвки своего языка, но это можно вполн* изучить только изъ ¦fttran.