* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— ?? —
дохо известь, ачокщпанъ жеребецъ, jv^iIt·/ анжирхат
кобель произносится одинаково ахау дохо, ачэюирханъ.
Прим. 2. Если твердому и мягкому г въ слогахъ га, га, го, гу, J*
предшествуетъ полуслогь: нъ, 9 напр, въ именахъ прилагательныхъ, то при
произношенш пекинскими маньчжурами этпхъ слоговъ: нга, нгэ, нго, нгу,
согласная: г скрадывается, и они пропзносятъ напр. мата, вм. манщ
манъ-и,вм. мати, элдэт-э вн. элденхэ,
хоронъ-о, вм. хороню, \г}п(\тъъ фаланъ-у, вм. фолату.
При этомъ нужно зам*тить, что подобное сочетание слоговъ находится ri въ монгольскомъ язык* и монголисты пишутъ эти слоги чрезъ: НКГ9 и пр. Но такая транскрипщя едва ли правильна, во 1-хъ потому, что произношеше двухъ гортанныхъ рядомъ безъ гласной вещь невозможная: дыхаше спирается въ горл* и никакого звука выдти не можетъ, во 2-хъ неправильно переносится придыхание, выражающееся нашею полугласною: Ъ, на согласную: г, тогда какъ эта полугласная находится при и, зам*няя опущенную гласную (см. о прилагател.) и если при г, нужно подразум*вать полугласную: ъ, то не передъ нею, а поел* нея, т. е. нужно относить къ сл*дующей гласной, произносимой съ твердымъ и густымъ придыхашемъ, и сл*д. нужно бы по русски написать такъ: нъгъэ. Но такъ какъ по русски поел* н безъ гласной всегда подразум*вается полугласная: ъ, равно и в тоже им*етъ при себ* придыхате, то въ томъ и другомъ случа* буква ъ всегда опускается, т<\ и въ вастоящемъ словар* при транскрипцш маньчжурск. словъ русскими буквами въ помянутомъ случа* полугласная: ъ всегда выпускалась и писалось напр, элдэнгэ, адгинга, хоронго вм. одъдэнъгэ, алъгинъга, хоронъго.
10) Согласныя:-б, П, ф 0} произносятся одинаково съ русскими подобными же буквами, съ гласными а, и, О, у, съ гласною же: э произносится двояко: бэ9 бб, П8, ДО, о чемъ см. подъ буквою: 8. Безгласныя б, п произносятся съ твердою полугласною: ъ, т. е. бъ, пъ.
11) Согласная: с произносится какъ и русское О, въ слогахъ: ca, С9, СО, оу. Въ соединенш же съ гласною: и произносится неодинаково и за: СИ и за: ши, именно: а, въ начал* слова большею частью за: си» особенно въ т*хъ случаяхъ, когда въ слов* находятся полуслоги: р*ь, нъ, въ, тъ, дъ,
напр. сибО) сицзихянЪ) > сибя> > енри, > сирань^ ^ сирха.
у %. \ \ i i
сиркэдэмбщ «*», f ситхэкъ, > «щ«.
сингэри, “3
но при нахождении другихъ полуслоговъ: НЬ, МЪ, СЪ, больше за: о·, наор.