* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
то, ни поня'пя о различш между болыпиМъ и малымъ noix, ничего и Ъигд'Ь не сохранилось, еовываясь же на зам^тк-Ь въ исторш суйской династш, восточныхъ племенъ: синь-ло, и , бо-цзи имеются ?на похожгя на китайсюя, молено д'Ьлать и Т-акое заклю-что попытки: образовать изъ китайскихъ начертатй ело* азбуку для туземнаго языка, едва ли не били дЬлкемы
0 раньше киданей? Посл1;дше только окончально усовер-этого рода письмо.
им1>ру киданей последовали смЪнивгше ихъ чжурчжэни г. нюй-чзвэнь, у мусульманскихъ писателей: чжурчи* предки ?????????? маньчжуровъ. Сначала они въ по-1хъ случая'хъ употребляли письмо киданьское иликитай-io когда Агуда провозгласилъ себя императоромъ и далъ ie своему государству: айсинь по кит. гинь, когда по-
1 киданьскаго царства была завоевана чжурчжэнями, тог-сознали необходимость им1лъ собственное письмо »для
я докладовъ и указовъ“. Но не желая поставить себя въ ваши ниже поб'Ьжденныхъ киданей, если бы заимство-гъ нихъ готовое уже письмо, пригодное и для чжурчжэнь' языка, Агуда повелЬлъ Гушиню составить особенное > для своего языка. Гушинь. по примеру же киданей, а-Ькоторыя начерташя китайскаго письма уставнаго или аго почерка и далъ направлете строкъ киданьское, т. е. нтальное, приспособилъ это письмо для выражен1я зву-. слоговъ роднаго слова. Письмо это было обнародовано :9 году для общего употреблешя подъ именемъ той. ьскаго. Но это письмо вероятно было не очень удобно *- слишкомъ трудно въ приложены, потому что чрезъ 15 зменно въ 1185 году обнародованы были новыя нюй-сгая письмена, въ отлич1е отъ первыхъ названный ма-