* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
82
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
Передача со четатя га.
Своего рода затруднеше въ начертанш заимствованныхъ словъ составляетъ соединеше гласной г съ другими гласными (га, го) или передача дифтонговъ, образующихся при Француз-сквхъ такъ называемыхъ sons mouilles I и дп (какъ напр, въ словахъ brillant, compagnon).
га или гя?
91. Въ конц-Ь слова иноязычный звукъ«посл^ г всегда обращается у насъ въ я: лтжргя, Азгя, Лтамп, но въ произведен-ныхъ отъ такихъ словъ прилагательныхъ или второобразныхъ существительныхъ наше правописаше не установилось: въ од-нихъ словахъ пишугь а, въ другихъ я, и притомъ не bci> одинаково. Напр, пишутъ то ыатергалъ, то «матер1ялъ»; такому же разнообразш подвергаются слова: азгатскт, италганскгй, ве-нецгаткт, форте-тано и др. Между гЬмъ ncft пишутъ: щм-стгаттг, епархгалжый, спецгамный, провшптг, патргаросъ. Для единообраз1я следуешь писать я только въ окончанш гя, внутри же такихъ именъ съ заимствованными изъ другихъ языковъ суффиксами всегда употреблять а: матергалъ, ва-ргантъ, фолганте, азгатскт, италганскгй и т. д. Впрочемъ, по особенной склонности плавнаго л поглощать гласный звукъ г, обыкновенно предпочитаютъ, сходно съ произношешемъ, писать италъянскт.
Начергашя: россгянит, персгянинг, финтгянинг не будутъ исключешями, такъ какъ окончатя эгихъ именъ правильно обра-вованы, по закону русскаго словопроизводства, on,: Россгя1, Персы и проч., какъ дворяншъ, кгевляттъ (а является только посл'Ь жд и шипящшъ: гражданина, мпщаттъ).
Въ заимствованныхъ съ греческаго словахъ представка ??? сохраняетъ свою Форму: дгаметрг, дгалети, дгагнозъ; но два существительныя, какъ издавна обрусг1;вш!Я и притомъ носяпця
1 Хотя имя Россгя и не иностранное, но оно составлено по образцу ино-странныхъ именъ.