* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПРАВ0ПИСАН1Е. ГЛАСНЫЙ ВЪ ЗАИМСТВОВАННЫХЪ СЛОВАХЪ. 81
помощи ижицы поиметь значеше начерташй: миро (съ его косв. падежами), миртомазате, мироточивый, какъ мы безъ всякихъ особенныхъ отличш понимаемъ зпачеше этихъ словъ въ живой рЬчи, или какъ для насъ равнымъ образомъ понятно разлтгае напр, судовъ въ значенш то кораблей, то судилищъ. Что же касается словъ: сиподг, симвож, ситслптъ, то въ нихъ ижица не 6o.rfce нужна, чЬмъ напр, въ словахъ: система, лира, чттогра-фгя и мн. др., въ которыхъ она давно заменена буквою и. Следовательно ижица можетъ считаться исключенною изъ русской азбуки.
у или в?
90. Англшское W Н'ЬкоГДа передавалось У насъ ПОСТОЯННО Передача ан- ? г, . г. . _ глшекаго го.
буквою вj но около 1840-хъ годовъ мнопе стали употреблять для этого звука гласную у; нанр. стали писать: Уальтеръ, Уипдзоръ,
Ушъямъ. Въ Фонетическомъ отношети это не лишено основашя, но прежняя ореогра<мя предпочтительна по слЬдующимъ причи-иамъ: 1) обращейе у въ в въ дпФтонгахъ свойственно русскому языку, какъ видно изъ старинныхъ Формъ заимствованныхъ именъ: Аврора, Авъуетг, Евателге, Европа, январь и изъ соб-ственно-русскаго слова завтра; 2) начертате у не можетъ быть выдержано во всЬхъ случаяхъ, напр. нередъ тою же гласною у; такъ слова Woolwicli никто не нанишетъ «Ууличъ» вм. Вутчъ; вс-Ь пишутъ также вагот, а не «уагонъ», Дарвит, а не «Даруипъ»;
3) имена: Випдзоръ, Вальтеръ Осоттъ, Вагтттонг и др. upi-обрели уже издавна право гражданства въ русскомъ языке. На томъ же основанш следуетъ писать Вемсскгй (а не «Уэльссми»), вм. старшнаго «Валлшскш» (of Wales).
е или ifb?
Случаи употреблешя п> въ окончашяхъ заимствованныхъ именъ (напр. Алекаьй, априм) уже были показаны въ общихъ замечашяхъ объ этой букве. (См. выше, стр. 65).
6