* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
kVii— — за товары (1езек. 27, 12, 14, 16, 18, 22) {Невостр.). К$пно = вгЬсгЬ, вообще (Исаш 3, 16, 50, 8); купно со днемъ (??? ?? ? ????), съ самаго начала дня (Мих. 2, 1); купно утро (??? ????), рано поутру (Me. 2°, 1). К^пнод^шный = единодушный, единомысленный. Ефр. Сир. 344 на обор. Капно?гг1стКЕННЫЙ —(???????) = шгЬю-щШ одну съ другимъ природу (Синак. Св. Дух.). К^ПНОЖИТМЛ —(??????????) = сожитель (Сен. 30 п. 9 тр 3. О. 4 п 5 тр. 1)·, (?????????), тоже (Ав. 18 на Г. в. 3). KVnHOHMIHHhlH — (????????)= соименный (Сен. 17 муч. п. 9 тр. 1). К^пном^д^нн'^ =единомудренно, единомысленно. Мин. мпс. окт. 24. K^nHOHjtAKHblH — (?????????) = подобный кому въ нравственности (во 2 н. чет. Григ. п. 1 тр. 3). КУпнопом—(????????)=???? BMtcrb съ кЬмъ (Прол . с. 24, 2). К^пнордьный = равный, одинаковый съ другимъ. Мин. мгьс. март. 12. Ю? пно^екнитель —(??????? с)=соревнова-тель. К^ПНОЦОДНЫЙ =пр0ИСХ0ДЯЩ1Й отъ одного рода или племени. Прологь мая 9-го дня. КУпнос?льникг =живупйй вм^стЬ съ кЬмъ либо. Мин. мтъс. мая 16. КУпокдтн = прюбр^тать что либо покупкою, покупать (Лук. 9, 45). Куполъ = глава на храмЪ; к у полы называются также маковицами и лбами. Купона=чаша, чашка в-Ьсовъ (Микл.). Коупеедь = ячмень. Коупоуръ = садовникъ. =покупаю (Me. 13, 44. 14, 15); выручаю посредствомъ торговыхъ обо-ротовъ, пртбрЪтаю (Притч 3, 14). Коупътръ = скипетръ. КЬп^ль =водоемъ, бассейяъ (Иса. 22, 9); прудъ (4 Цар. 18, 17); особаго устройства большая чаша для крещешя мла-денцевъ; овчая купгьль прудъ, въ ко-торомъ омывались овцы, назначенныя для жертвоприношешя (1оан. 5,2) ; Купплъ гор-няго пути—въ русск. перевод* съ евр.: водопроводъ верхняго пруда. Такъ въ Ис. 7, 3 названъ источнйкъ Гигонъ, Нерасположенный на северной сторон-Ь 1е-русалима внЬ городской стЬны. ЗдЬсь всегда собиралось много народа; сюда же вероятно приходилъ и Ахазъ для разсмотрЪщя того, какъ завалить этотъ источникъ, чтобы отнять у ожидаемыхъ имъ непрхятелей возможность пользоваться водой. ?^?????? - (лда».)=м$стоустроенное для призр-Ьшя д-Ьтей. Прол. гюл. 22.: молебнов собрате ея совершается въ Мар-келлиновгь кураторги. Коуркл = распутная женщина. Курева=пыль столбомъ (Бусл.). Коурево == дымъ. Koypc.ntcoy — (????? ???????) =Господи помилуй Коурнгъ = дружка, сватъ (Миклош.). Коурня’ь=видъ, образъ, фигура (Микл ). К^ногый — (?????????)=??*?>???? обрубленный носъ (Лев. 21, 18). К^йоглдш^Н1? = irferne куръ, пЪтуховъ (Син. пасх.). К^тинл = шатеръ. Скриж. 54. Куръ = нЬтухъ. Коуръсоуръ — (лат. cursor) ^гонеггь, скороходь. Коурьскы=по петушиному, подобно петуху. К&А —цыпленокъ, курица. Прол. апр. 5. К&тодм — (лат.) = стража, карауль. Имате кустодт (Me. 27, 65). Коусын—съ отрубленнымъ хвостомъ, кургузый. К^тЁнникг =особое въ храм* micto, гдЪ ставится кутья и служатся панихиды. КУтГд =тоже что Колйво. См. это слово. Кутня=ткань изъ шелка и бумаги, большею частш полосатая. Кутухтъ—главное духовное лицо у мон-головъ: въ путешествш Елычева въ Китай отмечено, что въ монгольской землЬ есть „кутухтъ, по нашему патр1архъ“ (Хроногр. Изборн. 432). На лубочной картинкЬ, изображающей диые народы, подписано, что ихъ Александръ Маке-донскШ нашелъ въ странахъ кутухто-выхъ. Еутъ, куть, кутница=м*сто или лавка для сид Ьшя подъ краснымъ окномъ. Это назваше и теперь еще сохранилось у крестьянъ во многихъ м4стахъ Россш. Коутьннн==нижтй (о зубахъ), угловой. Коутьннкъ — виночершй. Куфтерь=сортъ камки (Савваит.); свер-токь, кусокъ матерш.