
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Нго— оть порабощетя (I Макк. 8, 18). Въ санскр. юг—нго отъ юдж—соединять, лат. jugum отъ jungere—соединять |см. Корнесл. Шимкевича). Нгоно(?ц* =переносящей тяжести съ одного ме ста на другое. *г . * Нглнны 5ши (Me. 19, 24): удобгье есть велбуду сквозгь иглины угии проити. Одни толкователи понимаютъ это выра-женее буквально и подъ велбудот разуметь толстый корабельный канатъ; друпе же, принимая буквально слово верблюдъ, подъ иглтыми ушами ра-зугЬютъ одни изъ воротъ 1ерусалима, весьма узкея и низкея. Всего вероятнее, это была пословица еврейская, показывающая невозможность чего либо. ”Нг(>алнфе=1) игра; 2) место для игры; 3) потеха, посмешище. Детьмъ бысть игралище. Ирм. ок. 1250 г. (Срезн ). Йгрдлицжый =принадлежащей до игрища. Яомокан. статья 57. Йгрдл&ннца = плясунья или лицедейка. Прол. авг. 29. Йгадни — (????) = прыганье, прыжокъ (Акае. Б. ик. 3): (????????), игра, забава, увеселенее (Ав. 29 вел. в. на стих. сл.). Йг^дтн = веселиться. Видтши же Сарра сына Агари играюща со Исаакот (Быт. 21, 9). Слово играюща взято съ греческаго; греч. ?????? взято съ евр. mezachek, отъ zachak—иногда шутить, иногда насмехаться. Друпе тексты пе-реводять zachak чрезъ значеше—насмехаться и читаютъ согласно съ русскимъ: сынъ Агари насмехался надъ Исаакомъ. Это чтенёе оказывается более правдопо- J добнымъ, чтобы уразуметь причину раз-дражешя Сарры. Ап. Павелъ говорить: Исмаилъ гоняиье (???????, Гал. 4, 29), или преследовать Исаака. Въ Быт. 25, 22 „нгрлтн“ (??????)—прыгать, скакать, плясать. Играста младенца въ ней (т. е. въ утробе Ревекки), т е. Ревекка почувствовала болезненное беенее въ своей утробе. Играми душею - шутить спасеньемъ, т. е. нарушать клятву. Иг^ицк = 1) забава, зрелище; 2) место зрелища. Схожахуся на игрища, на пля-санье и на вся бесовьскаи игрища. Пов. врем, л., введ. Ту есть игрище царское, еже глаголется ипподромъ. Игн. Пут. 1392 г. (Срезн.). OrV/VUHHTH — греч. ??????????? = игу-Дерк.-славян. словарь, свящ. Г. Дьяченко. — mtf- менствовать, быть игуменомъ (настояте-лемъ монастыря). ИгйМЕЖА—греч. ???????? = настоятельница женскаго монастыря. Иг8МГНОЕ*==Прил, огь игуменъ (Срезн.). ¦Яг^мтъ- (греч. ??????)=1) вождь; 2) наставникъ (греч. ?????????); 3) настоятель мужскаго монастыря саномъ ниже архимандрита въ нашей церкви. Идолок^сц—б’Ьсноватое, неистовое почи-таиее идоловъ. Мин. мгье апр. 26. Идолож^ткжный = идоложертвенный, оставшейся оть принесения жертвы идо-ламъ (I Кор. 8, 1). Такъ называлось мясо, кровь животныхъ, мука, елей, вино и плоды, приносившееся язычниками въ жертву богамъ ихъ. Еще св. апостолами (Деян. 15, 20) христёанамъ запрещено было употреблеше въ пищу мясъ и всего идоложертвеннаго, а правилами свят. отецъ за участее въ языческомъ празднестве налагается двухлетнее от-л у чете отъ причастен св. таинъ. (Прав. 7 Антрскаю собора). Йдолоашиъ == идолослужитель (Апок. 21, 8) Ндолодгиоръ—греч. =идолопоклонникъ. Ндодомодьць=идолопоклонникъ. НДОЛОНЕИСТОКСТКО — (???????????)==6?-зумная приверженность къ идоламъ или идолопоклонству. Ндолонейстокгткоклтн = служить идоламъ. Мин. мгье. янв. 22. Идолосл^ж^н'й — (греч. ?????????????)= идолослуженёе, чествование идоловъ жертвами (Гал. 5, 20). ИдолО?л^жйтЕЛ&=идолослужитель, почитатель языческихъ боговъ (1 Кор. 5,10). НдояотЕоръ — (ст. елее. )=идолослу житель (Апок. 21, 8). Ндодотр'КБннкъ — (ст. слав.)— идолослужитель (1 Кор. 5, 10). Ндодотр^Енын—(cm. слав.)—идоложертвен- т ный (1 Кор. 8, 1). Идолъ— (???????)==?6?»8«??? истуканъ (Прем. 15, 17): (???????), статуя язы- т ческаго божества. Идольницд == храмина, где поставлены идолы, кумирница (2 Ездр. 2, 10). Йд#м*н == народъ, происходившей отъ Исава, прозваннаго Едомомъ (Быт. 25, 25, 30). Сначала они утвердились на горахъ Сеиръ, которыя простираются на юго востоке Мертваго моря; позже они распространились на северо - востокъ до