
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
620 Сл*— Сли- творялъ солнце въ мужескомъ полЬ (См. подробнее въ соч.: Поэтич. воззргьн. славят на природу, А. Аванасьева, т I, стр. 70—71). Смпатн = прыгать, скакать (Микл ). Слышднк—(??????)=нечто слышимое (въ 3 н. чет. п. 4 Бог.); (???????), предметъ слуха, слышимое, слухъ (Акао. Б. ик. 8. Ав. 25 п. 5, 6); въ слухъ всгьмъ (??? ??????? ???) въ слухъ всехъ (Пр. Мар. 17, 1 к.). Сдышдный —(????????)=???????(???. 28, 35; Сир. 15, 11); слышаны сотворить вся хвалы Ею—возвестить всю славу Его (Пс. 105, 2). Саыш^ —(?????)= слушаю (Благов п. 8, тр. 2. Н. 20 к. 1, п. 8, 1), понимаю (Быт. 11, 1). Сл'Ьбное = посольское iJInm. Нестор.). Ся*див1, —(о собаке)=чутк1Й, отличающийся хорошимъ чутьемъ (Микл.). ?л'Ьдшй=крайшй (Безсон. ч. I, стр. 6). Сл^доьднный = расположенный въ из-вестномъ порядке; слпдованная псал-тирь — расположенная въ порядке ея богослужебнаго употреблешя. Сл^догонитн = подражать, итти по сле-дамъ чьимъ, последовать. Мин. мгьс. сент. 19. Сл'Ьдотко^нтн = шествовать, показывать дорогу, пролагать следъ. ?????. дек. 25. Сажена = селезенка. Сам* — (древн.-слав.) = верхъ крыши; санскр. crama—навесь (А. Гилъфер-дитъ). GstnsTH = прыгать, скакать; самаинк = скнчекъ, прыжокъ. Са,Ьп(о,гн)ыЙ — (?????????) = слепый, слепотствующШ. Слгьпотный — произведенный, сделанный въ ослеплен) и и въ омрачеюи ума. Мин. М1ьс. дек. 21. Сл*?по^мнын=тотъ, который съ непросве-щеннымъ умомъ. Прол.нояб. 13: слть-поумныхъ священниковз. Речь здесь о ветхозавонныхъ 1ереяхъ, которые хвалились знатемъ закона Бож1я, но силы его не разумели, потому что не были озарены светомъ веры. Ол'кп'к (двойст. число)= слепы, наприм., очи. Кормч. д. 22. ?люблено = полюбовно, по доброй воле (Судныя ??? ). Саакд = сгорбленная, скорченная (Лук. 13. 11). Въ Мар. ев. XI в., изд. Ягича слхка (лука = кривизна). СаакГй и слаченный = скорченный, согнутый (Лук. 13, 11). ОаацднТг = скорчеме, согнутее. СлАЦДЮ — (??????,???) — корчу, сгибаю (Рим И, 4; Пс. 68, 24). Си* == смола. Смяг» = жаръ, пламя, огонь. Ср. выраже-Hie: пересмягло во рту, и полъск sma-zic прижаривать на масле. По мненш Е. Барсова смага значить пепелъ. См. выше слово ж,ш. Слмгл*ный=темный, смуглый (Восток.). СмдзанУе = склейка, сплочеше, соедине-Hie. М. Власт. 51. Сназнн = недоропе цветные камни или стекла съ цветной подкладкой (фольгой). Употреблялись вместо драгоцен-ныхъ камней. Смд^дгдошй = изумрудный. Смдрлгди=драгоценный камень, цветомъ зеленый, тоже, что иэумрудъ (Исход. . 35, 12). CautuAW — (????????) = подсматриваю (Пс. 36,32). Сматряетъгргьшнътпра-веднаго (????????). По Оеодориту и Ава-насш: злоумышляютъ лукавый противъ праведнаго. ???????? въ Быт. 42, 9; Числ. 32, 8, 9 переводится: соглядати (Замгьч. на текстъ псалт.по перев. 70 прот. М. Боюлюбск.). Сли^ддлЕонг —(греч.) — страшное видЬ-Hie. Григ. Наз. 31. Сжердъ —(древн.-рус.)= человЬкъ низка-го происхождения. Въ древности смердами называли земледельцевъ и, вообще, всехъ занимавшихся черной работой. Они, хотя были свободны и могли переходить отъ одного владельца къ другому или вступать въ другое зваше, но не могли пользоваться всеми правами и преимуществами людей свободныхъ. то есть, не могли вступать въ военную службу, которая составляла главное отлич1е и преимущество свободнаго человека, такъ какъ они добровольно низвели себя въ еоетояше недостойное и низкое для свободнаго человека. Въ старину свободные гнушались всякой работой, какъ упражнешемъ свойствен-нымъ рабу, а потому и земледельцевъ и всехъ вообще занимавшихся черной работой, какъ упражнявшихся, по ихъ мнент, въ презрительномъ -ремесле,