
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
563 Ptfi— — днемъ, начиная его съ четверга предшествующей Троицыну дню, такъ называемой семицкой нед*ли, которая еще въ XI-мъ в* к* была известна подъ именемъ русальной. Въ Невской летописи подъ 1170годомъ сказано: „Володимеру бысть бол*знь‘ кр*пка, ею-же скончался мая въ 10-е русальное(-ныя) нед’Ьли въ по-нед'Ьльникъ“ ; а Троицынъ день приходился въ томъ году 16-го мая (Карамз. И. Г. P. III, прим. 10). На Украйн* же четвергъ на троицкой нед*л* называется русальчинъ великъ день, т. е. скЪтлое воскресете русалокъ (Русск. Бес., 1856, III, 94). Pycia — древне-русское назвате Россш. Первоначально Ротя называлась „Русьюзат-Ьмъ до 1оанна IV Грознаго она называлась „Pycia“. Современный 1оан-ну Грозному митрополитъ московсгай Ма-карШ первый началъ употреблять слово Россия и государи, сл*довавш1е за 1оан-номъ Грознымъ, въ своихъ р*чахъ и грамотахъ большею частт употребляли слово „Pycia“ и весьма р*дко Poccifl, и только съ царствовашя АлексЬя Михайловича вм*сто „Рус1я“ во всеобщее упо-треблете вошло слово Poccih ( Успен-скгй, „Опытъ повпствовашя о древ-ностяхъ русскихъ“, 1818 г., ?. I, стр. 19). Русешй духъ — это выражете употребляется въ нашихъ сказкахъ просто въ смысл* „человека“, противополагаемаго нечистой сил*. Т* же слова пронзносятъ при встреч* съ сказочными героями и друпя миоичестя лица: Ваба-яга, Кощей. Въ н*мецкихъ сказкахъ подобный восклицатя заменяются выражегиемъ: я чую — зд*сь пахнетъ человтьческимъ мясомъ. Эти выражешя произносятъ при встр*ч* съ челов*комъ т* лица, которымъ народная фантаз1я приписываетъ пожирате челов*ческаго мяса. Роута=1) рута, горькая трава; 2) горечь, неир1ятность; 3) одежда. Роутн — (древ.-слав.) = рев*ть; санскр. ru — выть. Рорнге = рыканье, ? евъ. Р^тилмын = багряный. Прол. дек. 15. Pipcuo—(греч. рОуоу)=движимое имущество, пожитки, грузъ·, „егда бури воставши въ мор*, тогда не помнятъ ктому рухла что изметавше“... (Слово 1оан. Злат, на 19 сент.)· запасъ, прииасъ ( Степ. кн. част. 2, 274)\русск. рухлядь, срав. съ санскр. raha — платье; ср. нгьм. Rock. --Р&и — Poyxo - (древ-слав.)=платье; санскр. rus-украшать (отсюда рухлядная - кладовая для одежды). (А. Гшъфердитъ). Роу.екннд = небольшой аротокъ, рытвина. Сказ, объ осад. Троицк, мон. 104. Р^/чкд — (???????) = тоже, что стамна, кувшинъ, урна, сосудъ съ ручкою. Ручник* = 1) платокъ, прив*шиваемый сбоку къ облачешю священника для отиратя устъ; 2) св*тильникъ, носимый впереди въ свящ, процесияхъ. РУЧНОЕ клепало = небольшая доска, въ которую ударяетъ носящШ ее биломъ, т. е. молоткомъ, для знака къ собранда въ церковь на службу. Устав, л. 14 на об. Ручь=этимъ словомъ въ „Судебник*“ называется ручной закладъ, или закладъ движимаго им*шя (О поэзш права, соч. Г. Гримма, въ Сын* Отеч. 1831 г., ?» 38—42), также знакъ договора,cvm-волъ в*ры и в*рности. По древнему германскому праву, кто самъ свою вещь другому осудилъ, или отдалъ въ наемъ, или за ложи лъ, отъ того только и могъ ее требовать, а не отъ третьяго, если она перешла къ нему: отъ этого произошла въ народ* юридическая пословица: рука руку в*даетъ, т. е. всякШ долженъ обратно требовать своей вещи отъ того, кому ее отдалъ. Правило это находится въ любскомъ и даже въ швед-скомъ правахъ (J. G. Heineccii Е1е-menta juris civilis secundum ordinem Pandectarum. ed. 5. Traj. ad Rhea. 1772, 8.—Jus Lubec. I. Ill, t. 2); сл*-дующими словами перваго объясняется эта пословица: „если кто другого ч*мъ либо ссудилъ, то обязанъ сей посл*д-шй въ ц*лости возвратить, или по ц*н* заплатить, буде утратитъ“. Вышеозначенная пословица совершенно противоположна римскому праву, которое за утрату, или недобросов*стное удержате вв*реннаго на сохранете (depositum) осуждаетъ виновнаго вдвое заплатить (J. G. Heineccii Antiquitatum Roman, jurisprudentiam illustrantium syntagma, ed. Havbold, Franc, ad M. 1822, 8). Что же касается до другой пословицы: рука руку знаетъ, она принимается въ томъ значенш, что кто съ к*мъ им*етъ д*ло, тотъ съ т*мъ и в*дается, и взыскиваешь, какъ хочетъ (См. кн.: „Русше въ своихъ пословицахъ“, Снегирева). Роушнмд = товаръ, грузъ (Микл.). 36'