* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
412 Пап— — ск1я, что выше всего челов'Ьческаго (Акае. Б-ц-fc наТ-дивоззв.); глаголы паче человека—слова, или дела, превышающая все человеческое (тамъ же, ст 2). Даче естества — сверхъестественно. Паче слова — невыразимо. Даче разума— непостижимо. Бд'шгт^сткжный = сверхъестественный. Пянвиогъ = мужъ жениной сестры, своякъ (Микл.). П&шьннкъ — язычекъ въ гортани (Микл.). ПавЛ1аве или павл1анястн — отъ Павла Самосатсваго (происшедние) еретики. Епиф. Ерес. 65, Евсев Ист книг. 7; Паелёанская ересь началась въ 3 вЪкЪ (См. въ Кормчей книггь листъ 40). Шкгокын — (???????^) = сосновый или еловый; по инымъ кипарисный (3 Пар. 5, 8; 6, 15; 32, 34; 9, 11). Шбг* И nivr* — (греч. ?????, слав. смерекъ) = сосна, или ель; по инымъ кипарисъ (3 Пар. 5, 10; Исаш 60, 13). По нЪкоторымъ вгинно (си. это слово) (по евр аллюгимъ, или а/ш/ггшг)—неизвестное редкое дерево, по однимъ сандальное, по другимъ превосходный родъ кедра (2 Пар. 2, 8. 9. 10. И ср. 2 Цар. 10, 11. 12) (Певостр.). Псгръпта — кулакъ. Шддгогон* — (греч.)= мужескШ детородный удъ. Домокан. ст. 187. Шдагогъ—(греч. воспитатель) = сочинете Климента алекс., где изображенъ Спаситель, воспитывающий насъ ко спасешю. Педепсати =; порицать, обуздывать. Педепсни = пеня, наказаше. ШдпХтн = сёять предъ кемъ-либо. Мин. мгьс. дек. 22. Пиодннцд = пекарня, место для печешя хлебовъ и пр. Уст. церк. Прол. апр. 1; тн. 5. Шкло = сЬра горючая или смола. Прол. < ноябр. 28. Пекломъ помазанная. Такъ же значить: безпрестанный, неугасающШ огонь, отчего пекломъ называется и самый адъ. Шкг = зной, горячесть. Прол. сент. 26. Пелап’й — британсюй мояахъ; отвергая первородный гр^Ьхъ, необходимость благодати и силу крестныхъ страд анШ I. Христа, утверждалъ, что можно спастись естественными силами. Учеше его, опровергнутое Августшшмъ, осуждено соборомъ Кареагенскимъ (Прав. 123, 124—130).(О пелапанстве см. въ Прав, обозр. 1866 г.). — Пен— IIeaekahi = имя морской птицы (Лев. 11, 18). Съ еврейскаго языка называется каавъ. UEAfHA — (?????????) = пелена; четверо-угольный платъ изъ какой либо ткани, съ нашитымъ крестомъ, употребляемый въ церквахъ для покрьтя престола и жертвенника, или для подстилки подъ священныя утвари; ткань, каковыми, по древнему обычаю, обвязывали тела усоп-шихъ, плащаница. Кан. Пасхи Пелепелы, перепели, переперы = решетки. „Круживо золотное, въ середке съ пелепелы, —Вошвы... по нихъ пере-пелы“, Были украшаемы жемчугомъ и каменьемъ: „три переперы кичные серебряны, золочоны, съ яхонты и съ пло-химъ каменьемъ“. Пелесый — (??????) = разноцветный, съ крапинками (о скотине) (Быт. 31, 10. 12); (въ парем. ?????), черноваткй, темный (Быт. 30, 32; 33, 35). Санскр. palaca — зеленый. IieaVciot*. Это наименоваше усвоено въ святцахъ пр. Исидору (4 февр.). Въ нижнемъ Египте былъ известный городъ Пелуза; ревностный обличитель HecTopie-вой ереси, пр Исидоръ Пелусштъ подвизался возле этого города въ уединенной обители; онъ отличный экзегетъ. Пелы, пелева = плева, полова, мякина, шелуха хлеба, чешек, pleva — полова; оттуда сл. пеловня тк пелевня значить тоже, что половень — сарай, въ кото-ромъ сохраняется мякина и мелкая солома (Слов. Восток II, 55; Области, слов. 154), Въ 1128 г. во время страш-наго голода въ Новгороде, „ядяху лю-Д1е листъ липовъ, кору березову, инш моличь истолкше, мятуще съ пелми и съ соломою“ (IV Повг. 3). Пелынь — (греч. ????????) = трава горь-каго вкуса; полынь (Апок. 8, И). Се Азъ напитаю ихъ пелынемъ и напою ихъ желчт (1ерем XXIII, 15). Пелынь и желчь въ переносномъ смысле озна-чаютъ горькую участь, страшныя бед-ств1Я. Поэтому въ греческомъ тексте семидесяти вместо слова пелынь стоить ?????—скорбь, страдате, а въ другомъ местб—?????? —нужда, неволя, наси-лёе, слав, тпенота. Пенекъ = стволъ дерева (Домостр.). ПЕНИТЕНцГдрж = духовное судилище въ Риме для разбора делъ о кающихся. ????????? — (греч.) = пяти граде.