
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
315 Мол— ???), угодникъ БожШ, ходатайствующей за васъ (Сир. 36, 18); вообще богомо-лепъ (Мал. 3, 14); (?? ia?ip—Sa?eip), м^сто, где совершаются молитвы, а именно daeips, — какъ въ выноске, — Святое Святыхъ (2 Пар. 5, 7,9). (Не-востр.). Молнтк{нницд=храмъ, нарочно устроенный для приношения Богу молитвъ. Прол. янв. 24; угодница Боашя, ходатайствующая за насъ. Молнтком^н—см. ??????????????. Прав исп. впры, ч. I. Молиткшнын—(?ихта1о^)=вожделенный. Моднткнтн = молиться. Модитвнцие = молельня, храмъ. Молнтколшли = елеосвящеше. (Прав, испов , ч I). Молнткоглоьи == собраше молитвъ, молитва. Молиткоглокг = молитвенникъ, книга, содержащая разныя молитвы. Молитн—(??????????)= служить, молить, просить, ходатайствовать, исправлять должность посла или ходатая (2 Кор. 5, 20). Молить перв. значило смягчать, какъ видно изъср. съ лат. mollis, molJire. , (См. у Гилъфердинга и А. Хомякова). Молнца == мякоть дерева, источенная червями. Моли и молш—(пт,с)=моль (Притч 25, 21. Слов, о Дан. Заточ.). Молнизрдчнын = имеюшдй видъ молнии. Мин. мпс. янв. 4. Молнсноснын — (????????????) = молниеносный, блестящШ, быстрый какъ мол-шя (Н. 30 по 3 п. Б.). Молозиво = первое после родовъ молоко у женщинъ и у самокъ животныхъ. Оно бываетъ съ кровью Въ древне-русекихъ каноническихъ сборникахъ часто встречается такое правило: icpei да не вкушаетъ млека крав1Яго, егда родить врава, даже до содмаго дни, и по седмомъ дне да ясть (Сборн. № 685, с. 56) Кириллъ П, митрополитъ русскШ, , въ поученш къ попомъ говорить: „да не велели бы есте молозива ести отъ коровы, занеже то молоко съ кровью, погано“. (Сбор. сол. б. № 872, л. 89). Молонья—др. рус. и народн.=молшя. Въ санскр. яз. малани — толченье. Санскр. яз. утратилъ корень этого слова, но сохранилъ выводныя слова. У насъ онъ сохранился (молоть) и даль множество выводныхъ, изъ которыхъ важней mi я Мол— молоть и молнгя, объясняются Торовъ молоть—молн1Ю. Въ истории севераыхъ релипй это указаше драгоценно. (См. Матергалы для сравнит, словаря изд. Ак. я., т. П). Моло^г— (евр. царь) = древнее языческое божество аммонитянъ, иначе называемое въ св. Писанш молхолъ (4 дар 23, 13) или мелхомъ, что значить — царь ихъ (1ерем. 49, 1; 3 Дар. 11, 5—6). Это божество имело близкое сходство съ Ваа-ломъ, однакоже не тождественно съ нимъ, что видно изъ того, что хотя Ваалъ и Молохъ поставляются у пр. 1еремш вместе,. но при этомъ ясно различаются (XXXII, 35). Ваалъ есть общее назвате божества народовъ передней Азш, а Молохъ — частное (идолъ или мерзость сыновъ аммонихъ, 3 Цар. 11, 5—7; 4 Цар. 23, 13) По описант раввиновъ, идолъ Молоха представляетъ собою медную статую человека съ бычачьей головой, съ пустою внутренностью и простертыми руками, на которыя полагай приносимыхъ ему въ жертву детей. По-добнымъ образомъ описывается у Дюдо-ра СицилШскаго (20, 14) статуя вароа-генскаго Хроноса или Сатурна. Почита-Hie Молоха евреями усвоено было очень рано, какъ можно догадываться объ этомъ изъ того, что противъ этого вида идолослужен)я уже встречаются предо-стережешя въ законе Моисея (Лев. 18, 21; 20, 2—5). Служенхе Молоху, по свидетельству св. Писашя, состояло глав-нымъ образомъ въ томъ, что а) проводили въ честь его детей чрезъ огонь (4 Цар. 23, 10: ср. 2 Парал. 28, 3) и б) отдавали ихъ въ жертву ему (Лев. 18, 21; 20, 2—5-, 1ерем. 32, 35), со-жигая на огне (Второз. 12, 31; 1ерем. 7, 31 ср. 32, 35). Въ этомъ отношенш почиташе Молоха было тождественнымъ съ почиташемъ Ваала, а по свидетельству пр. Теремш, для приношения чело-веческихъ жертвъ тому и другому идолу существовало даже одно общее место, долина Енномова (1ерен. 32, 35). MoANAHif =иногда знач.:невнимаше, пренебрежете. Молчдльннкъ = который по большей части молчитъ, не много и редко говорить; это назвате прилагается къ некото-рымъ святымъ, избравшимъ подвить молчатя. Молчдльннцд = келл!Я монашеская для одного человека, богомыслт посвятив-