* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
X
почитался замгЬчательнымъ и весьма полезнымъ трудомъ. Вообще издашемъ обоихъ Словарей Академ1я оказала значительную услугу отечественному Слову. Уже одно собраше и рас-пределеше словъ, отыскаше примеровъ употреблешя ихъ въ разнородныхъ памятникахъ Церковной и гражданской словесности, приведете речеши изъ простонароднаго и област-наго быта, кроме самаго истолковашя ихъ, составляетъ подвигъ, увенчанный справедли-вымъ уважешемъ современниковъ и благодарнымъ воспоминашемъ потомства.
Азбучный Словарь Россшской Академш послужилъ матер1аломъ покойному Члену ея П. И. Соколову къ издашю «Общаго Церковно-Славяно-Россшскаго Словаря», напечатанная) въ двухъ частяхъ въ 1834 году. Въ немъ заключается 63,432 слова.
Изъ новейшихъ трудовъ по части Церковно-Славянской и Русской лексикологш заслуживают» быть упомянутыми: а) Словопроизводный Словарь Русскаго языка, РейФа, вы-шедшш въ светъ’въ двухъ частяхъ въ 1835 году, и б) Корнесловъ того же языка, срав-неннаго съ прочими Славянскими нареч1ями, Шимкевича, изданный въ 1842 году. Последняя книга представляетъ въ весьма маломъ объеме первоначальный опытъ Словаря Сравните льнаго.
III. Наконецъ отдадимъ отчетъ въ собственномъ нашемъ труде, касательно его плана и исполнешя. Отделеше прежде всего обратило силы и способы свои къ издашю Словаря Азбучнаго. Напечатанный Российскою Академ1ею Словарь въ азбучномъ порядке и Словарь Соколова служили главною основою новому Словарю. Иритомъ, какъ Россшская Академ1я, въ последнее годы существовашя своего, предполагала приступить къ новому издашю этой книги, то 74,398 словъ было уже ею собрано и объяснено. Надлежало внимательно разсмотреть эти матер1алы, исправить неверности, пополнить недостатки, обработать осталь-ныя слова и представить еоотечественникамъ народную, первой необходимости книгу *).
При разсуждешяхъ объ изданш Словаря представились следуюпце вопросы: 1) Не полезнее ли, прежде приступа къ составлешю его, издать лучшихъ писателей нашихъ и составить для каждаго изъ нихъ особый Словарь, подобно какъ составлены были предварительно частные Словари къ Греческимъ и Римскимъ классикамъ, а гютомъ уже приготовлялись обшде Словари Греческаго и Латинскаго языковъ? 2) Не следуетъ ли, при настоя-щемъ изданш Словаря, ограничиться однимъ новымъ языкомъ, отъ эпохи Петра Вели-каго до нашего времени, не смешивая его ни съ Церковно-Славянскимъ, ни съ старин-нымъ Русскимъ?
По внимательномъ изследованш перваго вопроса, Отделеше находило, что порядокъ. употребленный при составлеши Словарей мертвыхъ классическихъ языковъ, где почти каж-
*) Въ посл-4дствш, именно въ 1846 году, Отд-Ьлеме npio6p1uo отъ Ордоварнаго Академика П. И. Кеппена составленное имъ собраше словъ, безъ опредблешя ихъ значешя въ лексикологической Формб, простирающееся до 20.000, изъ которыхъ большая часть уже находилась въ отлечатанныхъ лпстахъ Словаря, а нЪкоторыя не могли войти въ него какъ иностранныя, или do новости употреблешя ихъ. Въ текущемъ году тотъ же Академикъ принесъ еще въ'даръ ОтдЪлешю 1540 словъ; но этимъ со-братемъ оно не могло воспользоваться по позднему его поступлешю.