
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Май— 1041 Прибавлен! ?. Ман— ровъ. Трудъ мазоретовъ состоять глав· j нымъ образомъ въ обозначенш гласныхъ. I Древше семитичесше алфавиты вла-дЪютъ лишь согласными. Въ эпоху 70, во время нашего Господа и, даже, когда бл., 1еронимъ делалъ свой переводъ, гласная не были еще обозначены въ еврей-скихъ манускриптахъ Библш. Мазореты, т. е. владетели „предашя“, являются ихъ изобретателями. Они установили произношеше словъ, ввлючивъ въ манускрипты несколько точекъ, различно со-единенныхъ, которыя играли роль гласныхъ и получили, по причине ихъ формы и назначешя, назваше точекъ гласных^. Система точекъ гласныхъ была окончательно выработана лишь къ IX веку. Раввины долгое время противились введению гласныхъ звуковъ въ текстъ, но необходимость утвердить произношенхе, чтобы воспрепятствовать утрате его, понудила 1удеевъ, после того, какъ Тал-мудъ былъ законченъ, порвать связь съ древней традищей. Однако, еще въ настоящее время тексты пунктованные, т. е. те, которые имеютъ гласныя точки, считаются въ некоторомъ роде за недозволенные: пользоваться въ синаго-гахъ можно лишь манускриптами Библш, написанныхъ на пергаменте, въ форме свитковъ (volumina, отъ volvo), какъ во времена древшя, и безъ всякой гласной, даже безъ ударешя (См. подроби, въ Ру-ковод къ чтенгю и ту чет ю Библш, Ф. Вигуру, т. I, стр. 104—105). Майстръ = магистръ; начальникъ ливон-скаго ордена. Полъс. rnistrz отъ mei-ster (Сказ. кн. Курбскаго XVI века). МакарШсше острова=мивичесше острова древнихъ славянъ. На Руси ходить сказаше о блаженныхъ островахъ мака-рШскихъ ([???????? — счастливый, блаженный), где реки медовыя и молочный, а берега кисельные (Иллюст., 1846, 344). Лубочная карта, известная подъ заглав1емъ: „Книга, глаголемая Козмо-графхя, переведена бысть съ римскаго языка“, представляетъ круглую равнину земли, омываемую со вёехъ сторонъ рёкою—океаномъ; на восточной стороне означенъ „островъ МакарШскШ, первый подъ самымъ востокомъ солнца, близь блаженнаго рая; потому его тако нари-цаютъ, что залетаютъ въ cio островъ птипы райскхя гамаюнъ и финиксъ и благоухаше износятъ чудное... тамо зимы ?*?? Въ средте века создалась басня, что Александръ МакедонскШ, во Прибавдете. Церк.-славян. еюварь свяж. Г j время похода своего на востокъ, дохо-дилъ до МакарШскаго острова (см. под роб. въ Поэт, возз. славянъ на природу, А. Аеанасъева, т. II, стр. 134—135). МдкЕл(др!тн — (?,?????????) = поваренный, поварской (Пр. О. 17, 2 к.). Макъ, —Эго слово происходить отъ греч. ?????, дорич. ????? — кардамонъ и заимствовано съ греческаго буквально. Мдлакш —(греч. ???????)===изнеженный, чувственный (1 Кор 6, 9). Мдломоцжын = больной, увечный. Малослов1е = краткость речи. Супю. рук., 302. .Мдлос^имннки или соье^шЫные = монашествующее второй степени, возведенные въ нее посредствомъ обряда, называемаго „ последовашемъ малыя схимы, сиречь маятш“. Въ монашестве, какъ въ духовномъ подвиге, св. церковь различаетъ три состояшя : приготовлеше къ подвигу, самый подвигъ и высшее исполнеше его. Соответственно этому, въ монашестве различаются три степени: послушничество, монашество и схимничество. Монашествуюшде второй степени и называются малосхимниками. Имъ усвоены одежды: ряса, камилавка, клобукъ, мания, парамандъ, кожаный поясъ и сандадш. Макотя = краткость. Толк. псалт.ХИв. пс. 118, 84. Ыдлыкень — (см. Словарь, стр. 297) = супруги, вм. манъженъ, т. е. мужъ (сан. manu) и жена; (таюя соединения довольно часто встречаются въ санскр. яз., напр, dam— pati—супруги, pitara—ma-tarau -родители и др.) (А. Гилъферд.). Малый КЛТИ^ИЗИ!*.—Малый катихизисъ есть сокращеше „Православнаго испо-ведашя“ юевскаго митрополита Петра Могилы. Сначала онъ былъ напечатанъ въ Kiese въ 1645 г., подъ назвашемъ: „Собрате кратгая науки о артикулахъ веры«, а потомъ-въ Москве въ 1649 году. Малый катихизисъ былъ перепе-чатанъ несколько разы въПочаеве въ 1782, 1783 и 1785 г.г., въ Супрасле въ 1788 г. и въ Пруссш, неизвестно когда (Родосстй, Опис. старопеч. кн., стр. 235). Маназъ (намазъ)=молитва — Этосанскри-то-персидское слово означаетъ у му-сульманъ собственно ихъ пятикратную молитву (Путеш. Ав. Никит.). Манатья — (греч. ???????) = мания, ряса. \ Дьяченко. 66