
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1040 Люд— При б а Люди=общее слово для обозначешя сво· боднаго населетя. Люди вяттге—люди высшаго слоя, напр, бояре, огнищане; люди житьи — такъ обозначались въ древности вообще горожане Новгорода и Пскова, исключая молодшихъ людей, ихъ положеше между боярами и черными людьми. Черные люди—люди низшаго слоя, чернь (Судныя грам.). Люднк — (см. Словарь, стр. 294); (серб. луди, пол. ludzie, чешс. lide, др. liude малор. людэ, бгьлор. людзкШ - чужой); срав. съ лотыш. l’audis—люди, прусск. ludis - человекъ, хозяинъ, нгьм. Leute — люди. Лю/Не зиждемги (???? <5 ??????????) восхвалять Господа“ (псал. 101, ст. 19). Людьми зиждемыми пророкъ называешь народъ, собранный изъ языч-никовъ, о которомъ и блаж. Павелъ говоритъ: „аще кто во Христе, нова тварь“ (Оеодоритг; сн. Замгьч. на текстъ псалт. по перев. 70, прот. М. Боголюбск. стр. 206). Людовный = многолюдный; при помЪрко-ванныхъ законехъ и зла земля бываетъ людовна. (Безсон. ч. I, стр. VI). Дютов*ти=негодовать, быть недовольнымъ. Толк, еванг. 1434 г. Дютов*трьиъ=обуреваемый в'Ьтромъ. Супр. рук, 72. Дютотдгь=необузданный (??????????).((7?. I. Злат., XVI в. л. 9 об.; ен. Опис. слав, рукоп. Сгнод. библ. А. Горек, и К. Невостр.. отд. 2. Пис. св. от., стр. 117). Дютъ - (древ, слав.)—лютый; срав. съ греч. ????? (=?????) - ярость, ?????? - бешусь, неистовствую, литов. liutas — левъ, lutis—буря. Дють=трудность, буря. .денге. — Люциферъ = утренняя звезда, денница; наименоваше падшаго ангела, сатаны. Дюцмн = лютейшШ (???????????). (Св. Гр. Двоеслкн. о паст, попеченги, XVII в., л. 26 об. 40; сн. Опис. слав, рукоп. Сгнод. библ. А. Горек, и К. Невостр. Отд. 2. Пис. св. отц., стр. 263). Д*гл=ляжка. См. ниже ЛАДК1А. ЛядаякШ—недостойный, подлый. Полъс. ladaiaki. (Сказ. км. Курбскаго XVI в.). АадкГа—ляжка, верхняя половина ноги, стегно, бедро (Даль)', отрут, ledovje; чеш. ledvi, в.-луж. ledzba; н.-луж. lazwa; полъс. ledzwie (А. Будиловичъ). Лядшй огнь = гречесшй огонь (Пест.). Лядск1й=ляшскШ, польскШ. (Нест. от-куду пошла Русская земля). Д*дь=водоходное судно особеннаго устройства. (Нестор*). Д»нкъ—(греч. ????? ;)=светскШ, М1рянинъ. Ляпка = ремень или широкая тесьма, на которой носятъ дорожныя сумки или котомки. Бурлакъ на Волге прикрепляешь къ своей лямке веревку, захлестываешь ее на барку и, такимъ образомъ, тянешь эту последнюю по мелководью. Вотъ отъ чего родилось слово „тянуть лямку“. Лясфииа=богохульство (греч. ?????????) (Сказ. кн.Курбскаго, XVI в., изд. Устрялова). Ляеы=болтовня, балясы, розсказни; „распускать лясы“ — болтать что - нибудь, лгать. Ляховица = полька, католичка (польск. Lachawka). (Сказ. кн. Курбск. 16 в., изд. Устрялова). ЛАчяк—(древ. слав. )=уловляю, разставляю сети; нод*уь=веревка съ петлею, петля, козни. Ж Магистръ — (magister) = собственно зна- I читъ учитель. Но назваше магистра J при византШскомъ императорскомъ дворе означало одну изъ высшихъ придвор-ныхъ должностей. Въ ряду придворныхъ членовъ магистръ занималъ место высшее патршця(Указат для обозр. моек, патр. библ. apxien. Саввы). Магнесъ = магнить. Маеетатъ = величество, престолъ. Пол. maiestat (Сказ. кн. Курбскаго, XVI в.). Маетность — (польск. majetnosc) = иму- щество, имеше. Маетность лежачая — недвижимое имущество. Маетность рухомая —движимое имущество Словарь древн. акт. яз юго-зап. Россги, Гор-бачевскаю, стр 203. Мазореты. — ЕврейскШ текстъ ветхаго завета былъ утвержденъ мазоретами. Онъ происходить отъ единственнаго манускрипта, который служилъ, немного времени спустя после иоследняго раз-рушен1я 1ерусалима, для копироватя н исправлешя всегь другихъ зкземпля-