
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Гл*— иян&етъ о пенахъ. Сирахъ сравниваегь вражду между богатымъ и бЪднымъ со враждою между пеною и собакою (Сир. 18, 22). Пр. 1ерешя отъ лвца Ботая говоритъ о безз&ковныхъ сынахъ Израиля: не вертепа ли ггенинъ достояте жое мне, или пещера окрестъ его; идите соберите звери еильныя, и да прш-дутъ снЬсти е ([ер. 12, 9). Въ 1 Цар ; 13, IS упоминается о долине цевоимь, т. е. долине пенъ (Си. подроби въ соч. : Представ, живот, царства въ j св. звшгь. прот. П. Елеонск.. Ст. | 1897 г., стр. 184-185). j Гадка—-(см Словарь, стр. 121—122)= j это слово праславянское; ему соответ- I ствуегь лит. galva (Z. R,): бо.п. глава; \ серб, глава; че>ис. hlava; по.гьс. glowa. j Главька (книги пророч. tw синод, сп. въ рукоп. Упыря Лихаго, 1047 г.)— очень часто употребляется вместо греч. ?? ??? головня (яаар. Ис. 7, 4; 1ез 24, \ 9; Ам, 4, 11; Зах. 3, 2). То жа слово ! во мяож. числе (глазьнд) служить для i перевода греч. avfl'psi; — уголь; наар. J Ис. 44, 12; 1ез. 1, 13 (Матер, для ! моваря и храм., т. И, изд. 2 отд. j Акт). H.j. I Гадголлтн арыком* — (пс. 33, 5)=т. е. i тихо, гаеаотомъ, такъ чтобы слово не j доходило до' многнхъ (См. Замгьч. на ) текстъ псалт. по переводу 70 прот. М. Боголюбск., стр. 37). Глаголнты = русины, употребляюгще гла- I голицу. (О нихъ см. въ Дуг, Бес. 1859 r) j Глаголица = азбука русинъ. католнкояъ и ушатовъ, явилась не раньше X bik. Изобретение ей католики пряпиеыааюгь блаж, 1ерониму. Гллголг — (см. Словарь, стр. 123) - „Возлюбила ecu вся ихаюлы потопчыя (?????????????), языкъ льспыиъл (Пс. 51, 6). Глаголами потоигшяи и языкомь лъотивымъ псалнопевецъ назвалъ такой языкъ, который ложью можетъ погубить совершенно; образъ же речи взять съ техъ, которые погружаюгь въ воду и погружаемыхъ ими принуждаюгь оста- ? ваться во глубине водъ (Оеодоритг). I Для ясности славякскаго текста, вместо: „глаголы потопные“, лучше бы читать: „глаголы потоплешя“, или потопляющее . ЕвоиаШ Зигабенъ вместо : „языкъ льстивъ“ чаггалъ: языкомъ льсти-вымъ; въ такомъ случае и славяяскШ текстъ могь бы читаться: , возлюби ль еси вся глаголы потоплешя отъ языка Приб&вмше. Дерк.-мавян. словарь, сади;. Г. Гл*— льстиваго" (языкомъ льетивымъ) (См. За-м>ьч на текстъ псалт. по переводу 70 прот. М. Бою.тбск., стр. 77). fvviHTH (древ -е»4й0.)=гладать;срав. (отъ ghladh) съ нгьм. glatt - гладк18, холланд. и шве*) glad, прусс, giosto -оеелокъ, литов, giodas (и glims), лам. giaber — голый, глашй (ося. glabro вм. gi&ahro). Г ??\??.?—гладкость. Отрецися хладотажъ и мякотамъ — откажись отъ всего, что гладко и мягко. (Св. 1'рш. Боюгл. а тол. Ник. Иракл. XIV“ в. л. 79 об,; ся. Опис. слав, рукоп. Синод, библ. А. Горе. « Невостр. Отд. II. ям«. св. отц., стр. 79) Г.идъ — (древ i.tm.) ----- голодъ (серб. глад, чете. h!ad,ntf.»bc giod); срав. съ прошводн. отъ grdh: санскр. gardha— алчность, grdhnus-жадный, готе, gre-dus (gard us)—голодъ, франк, gredin — скудный, нащеясклй, литов, gardus — вкусный. ГллсокН‘{; — (????????) = съ гаумоаъ: жнвптчу свыше бг/рну носи му гмихт-Wh Душ вешяташ дыхант — когда животворное сильное дых&ше всесвятаго Духа съ щуяомь снизошло свыше ( Кан. 1 Пятъд. п. 8, тр. 1). Гдн*ьннйъ=;горшечникъ (Ааост. XIV века·. Раал. 9, 21). Глоесы — саодъ текстовъ свящ. яис&шя на разныхъ языкахъ. Гютатн = глотать: срав. санскр. гал (га-лати)—есть (А С. Хомяковъ; си. Ма~ тр. для'емваря, изд. Ак. н., т. II, стр. 392); ср. греч ?????? - языкъ, ??????? — язычекъ, какъ орудие, способствующее глоташю; отсюда и фран. glotte. Глжкнн!! = глубина, (???^?) (Маршнск. (глаго.гич.) четвероеват. XI в., Ягича, стр. 42, 127).—Глубинный змгй— т. е. скрываюшдйся въ глубиае ицаволъ) (Служб. Пятид.). Гдоутннкъ — человекъ разееяяный (Во¦ стоковъ). Гяоухъ — (древ.-слав.) — г.тухой (чешс. hluch, полъс. glaszec, серб, глух, оглу-внти—оглушить): литов, займ. g!us(z)o-kas - глухарь. Глътдтн — (древ.-слав.) == глотать (,« икр. глытаты); глотка, поглощать; слоя, golt, чешс. het, hltavati; срав. съ л-rn. glu-tire, guia-пищеводъ. o-’ew. qur - глотка, санскр. gala, gilati, арм. klanel —-глотать, тьм. kehte — горло, длинная шея. Дьячевко. 60 945 Пр * б а в я. ен i.e.