
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
886 Клт— Приба брости и отважности въ воинскихъ под вигахъ; удалецъ. Батя=отецъ; корень бат, пат. Срав. греч. ?????—отецъ, лат. pater, нгьм. Vater и санскр.: патни и паити, означающее питателя и господина. У юго-славянъ бато означаетъ брата (см. у Караджича это слово), вероятно, потому, что братъ, особенно старшШ, занималъ место отца, когда последшй находился въ отсутствии или умиралъ, и на него переходила обязанность отца питать и защищать оставшееся семейство. Отсюда также объясняется и то, что въ русскихъ .тЪтописяхъ часто млад-inie братья обращаются къ старшему съ такими выражешямя: „ты намъ вместо отца; ты отецъ нашъ“. Баусъ== полудрагоценный камень голубо-ватаго цвёта. Въ торговыхъ книгахъ XVII в. читаемъ: „а камень баусы за голубой яхонтъ не купи“ (въ Времен. Общ. ист. и древн. Р. Л. 8, стр. 15, § 48). Бахвалиться=тщеславиться, присвоивать себе то, чего на самомъ деле нетъ. Бахметъ = Магометъ. Бахрома == большею частш крашеная разными яркими красками обшивка: созв. и сродно греч. ????? (????)—обмакнутый, и ????? - краска, цветъ; о передъ ? выпускается. Бачва = бочка (Везсон., ч. I, стр. 14). Башка — (?штар.)=голова. Башня.— Слово башня считается татар-скимъ, отъ башь—голова (Рейфъ). Но принимая во внимаше, что башни у насъ строилась задолго до нашествия татаръ и не все назывались столпами или вежами, затемъ, не видя никакого логи-ческаго основашя заимствовать съ та-тарскаго языка назвате башни, темъ более, что сами татары въ ????—XIV и. не имели у себя подобныхъ сооружений, невольно является мысль о происхождении слова „башня“ изъ другого источника. Въ лексиконе треязычномъ (Поликарпова, 1704 года) подъ этимъ словомъ значится: „башня, ??????, turns, bassa Въ словаре Даля въ числе синонимовъ башни названы: вежа, ба-тура (ряз.), костеръ и башта. Поэтому правильнее думать, что слово башня взято не съ татар скаго, а скорее съ итальянскаго, или средне-латвнскаго языка, откуда происходить и европейское слово бастгонъ (см. кн. „Первобыт. лен10. Rf3— славяне“ В. М. Флоринскаю, изд. 1894 года. Томскъ, ч. I, стр. 138). Бдштннд, ???????? = наследство; бдштннъ = отцовскш (Миклош.). Баю, баюкаю=уговариваю, усыпляю; ср. греч. ??? ' ???, ????????—баю—баю. Баять=говорить; санскр bha —«ять. Эти слова имеютъ одинъ о б miff корень и срод · ны между собою, такъ какъ, по древнему переходу понятМ, почти все корни, означающее блескъ, означаютъ и звукъ; въ санс. яз. находится множество словъ, которыя значатъ вместе: говорить и ci-ять; корень (санскъ.) bha имеетъ значение говорить кроме славянсиаго языка еще въ гречес. и латин. яз. (????, fari) и въ самомъ санскр. яз. во ' вторичной форме bha —С1ять, bhas—говорить (А. Гшьфердить). Бд^ННЫЙ — (????????) = безсонный. неусыпный, бодрственный (Ав. 28 на Госп. в. 2) (Невостр.). Бебрянъ = бобровый. Кегадеди^д = безъ железа. Сборн. 1076 г. 533. Пежднловднъ=обез^иленъ. „Ярость умерщ-вену и гневъ беждилованъ“. Маргар. 262 на об. Кеа;него — безъ него. Еват. 1270 г. loan. 1, 3. Бе^дконьннн рд^оумн и ве^дконьио рд^оуит.ньге =хула.. Еват. 1144 г. Мате. 26, 65: слышасте безаконьно разуменые »его. Еват. XIII в. Холмск. Мар. 3, 28, и 7, 22: безаконьнии разуми. Ressors = безбожный. Сборн. 1076 г. Ке^вертное (????????????) = неподвижность. loan, экзарх. Шестодневъ. Безбедный =неимеющШ воды, необитаемый. Душа моя яко безводная Тебгь— душа моя къТебе (стремится), какъ сухая земля (жаждетъ дождя) (Псал. 142, 6). Везволокитный = не подверженный проволочке, не отлагаемый. Безвремент,е=неяогода; беда, несчастье; недосугъ: „Втапоры съ Мариной безвременье было: умывалася Марина, сна-ряжалася“ (Др. Рус. Ст.. стр. 63). Ке^връднк—(???????) ¦= безстрасйе. loan. Жгьств. XII в. Ке?в*дн=безвестный, безчисленный. loan, экзарх, боль. Шеетодневе. БЕ3^стно—(??????) безведоио; сомнительно, неверно, нечаянно (1 Кор. 9, 26).