* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 378 —
красить, разукрасить, вйкрасить, покрйсить и др.; мгкр. украшать, раскрашивать покрывать краской; красотй; краска; красйвъ; крй-сенъ, красн&, крйсно; нарёч. красно; красный; краснеть, -ся; краснуха; красйвецъ, красавица, красбтка; красйльный, красйль-щикъ, красйльня, крашенйна; ивъ цел. украшенге, прекр4сенъ, прекрасна, прекрйсно; ^прекрасный; красоваться.
мр. краса; краеыты; красюкъ красавецъ бр. краса, красиць и др. др. краса; врасьнъ, красьно прекрасно; краска; красити, краеова-тися, красота, красьба. сс. ( *крдсд) крдсити, крдсьнъ. б. крйзенъ красивый. с. крйса змгья [такъ де называлась зм?я, пока не обманула Еву въ раю. (Мич&текъ, Серб. сл. 243)], крйсити, кразйм украшать; крйсан красивый, KpacHIi тж., краснйк красавецъ. ч. krasa красота, краса, украшенге; krasiti красить, украшать; krasny красивый, прекрасный; kraska красавица; krasota красота; krasavec, krasavice. n. krasa румянецъ, красота; krasie красить (въ красный цв^тъ), украшать; krasny. вл. krasa. нл. kaasa.
— Спорно. Сопоставляютъ гр. ????? я виденъ, я похожъ. лат. corpus -oris, тгьло. сскр. krp видь, красота, зенд. кэгэЙ, Р! kahrpo видь, тгьло. срперс. кагр тгьло (Ср. Fick is 30. WEW- 194). Сомнительно: ир. cri тгьло (изъ *qurpes-. Ср. Stokes 97. KZ. 36, 275)? арм. orovain чрево, брюхо, дрвнм. href, ref тгьло, брюхо, анс. hrif чрево (А. Тогр, 103). гр. jrcao?????грудобрюшная преграда (Ср. Wiedemann, ВВ. 28, 5 и сл.: изъ слав, сюда отнесено чр i в о; отклоняются: гр. лоёлов я виденъ, я похожъ и др.)
Друпе (Bezzenberger, KZ. 22, 478 и д. Bechtel. Hauptprobl. 209. Pedersen, IF. 5, 58. Zupitza, Germ. Gutt. 127. MEW. 137. ГСл. 166) сойоставляють: гот. hrotheigs славный. анс. hreth слава, дрвнм. hrod-, ruod- (въ собств. именахъ). дрс'Ьв. hrodhr слава, хвала; hrusa хвалить (иэъ прагерм. *hrothson) и др. герм, (см. А. Тогр, 105). сскр. kirti-хвам. гр. ?????. Инде. *krot-sa. Сопоставлешя эти затруднительны въ семазшлогическомъ отношенш; следуешь считать неверными. Johansson (IF. 19,124) и Berneker (BEW. 608) исходятъ отъ основного значешя пламя, огонь: анс. heord, nTffl.karset разогревать, лит. krosnis печь. лат. carbo и др. Значения: пожарь, пламя, красный цвгьтъ, окраска, красота. Jokl (АЯ. 28, 4) слав, крдсьнъ, крдсьно, рус. краса и проч. связываетъ съ сслав. крАнжти de/lectere, кр-титн, рус. крутить (см. э. с.) и проч. Противъ этого страннаго соединешя возстали Charpentier (АЯ. 29, 7 и сл.) и Bruckner (IF. 23, 212). Для русскаго совершенно ясно, что'между краса и крутить ничего общаго етЬть. Возражешя Jokl’a (АЯ. 29, 20 и др.) нельзя считать удачными.
красов^ля, Р. красов^ли или красоули чаша для вина (монастырская); Д1ал. арх. грибъ-воА-вянка (значеие странное; вероятно, не сюда. См. краса).
мр. красовуля. сс. крдсоволь чаша извгьетной мгьры. п. krasowola ку-бокь.
— Ивъ ергр ?????/9???: ?????-?????, ??????????? poculum vir narium (Фасмеръ, ИввЗитя 12,
2, 247. Эт. III, 100. Неточно MEW. 137 ГСл. 166. Ср. Голу-