* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 97 —
wro?biarz, wrozbit, wrozbita. P.—v колдунъ, гадальщикь.
— Вероятно, отъ в о р о г ъ дьяволъ. Миклошичъ сомневается въ этомъ сближенш (MEW. 395). Горяевъ (ГСл. 55) допускаетъ.
ВОрбНКа лейка съ широкимъ «ерхомъ.
мр. воронка отверстье въ бочки, сл. vran затычка. 6. vrana тж. с. вран, затычка, втулка·, за-врйшити заткнуть.
— Миклошичъ (MEW. 352) относить къ корню *ver-, (ucr), который онъ отделяетъ отъ врет и запирать. Потебня (ГСл. 55.) сравниваете сскр. vranas т. wranam п рана. См. рана.
ВбрОЯЪ, Р. ворона; ворбна; воронбй черный; ворбшй, воронить чернить сталь; гайворонъ грачъ Грайворонъ городъ Курск, г., севск. Гайворонъ.
мр. воронъ; ворона; вороный; гайворонъ, грайворонъ. др. воронъ, ворона, воронограй. сс. врднъ; 8(14нд ж. гдБрднъ. сл. vran, gavran, kovran, kavron, karvan. б. гав-ранъ, гарванъ воронъ, вранъ вороной. вронь, врони тж. с. вран; врана; вр^ши; вранац вороной конь. гйвран, к^вран, галовран. ч. \тап воронъ; vrana; vrani воронт; vrany вороной, п. стар, wron; wrona; wronv; wroni, gawron. кшб. yama. плб. vorno; rovan, roan. bh. vron; vrona. НЛ. ron.
— лит. varnas = вбронъ (изъ *vorno) (ворона изъ *vorna) (Вонд-ракъ SlGr. 1, 300, 302, 303, 310) прус, warnis; warne, лтш. varna. Первонач. значете черный; отсюда corax(Meillet. Et. 435 исл.)Предст. ка-, ко- Миклошичъ (MEW. 395) относить къ местим. къ. Бецценбер-геръ (ВВ. 2, 144) считаетъ гавронъ этимологически неяснымъ. Берне-
керъ (IF. 10, 147) объясняете *га-воронъ, *каворонъ, какъ слоговую диссимиляцш изъ *gavovorn, *ka-vovorn: га == рус. гава, ка — пол. kawa. гай- грай- къ гаяти, граяти, т.-е. звукоподражатель-ныя. Погодинъ (Следы 144 и д.) гавранъ возводить къ *gov-v-orn (жаворонокъ къ *ge-v-vorn); gov, gev крупный рогатый скотъ. грайворонъ изъ *граворонъ: *grava сорока (изъ гра- грай- по народи, этимологш). Едва ли вероятно. Относительно ир. bran ео-ронъ см. R. Schmidt. IF. 1, 48.
См. жаворонокъ, сиворо-нокъ.
В0рОПЪ др. нападенье; «пус-тити на воропъ» — на грабежъ (Срезн. М. 1, 303). наворопъ тж. наворопници люди, отряженные для нападетя (Ип. 129 (2429)
— Миклошичъ (MEW. 395) считаете слово неславянскимъ. Въ зву-ковомъ отношенш соответствуете дрсев. varp бросанге. дрвнм. warf тж. и др. къ verfen бросать; гот. vairpan тж. (А. Тогр. 398), но значете трудно объяснимо. Такъ же Горяевъ (ГСл. 55) безъ объяснений Потебня (Эт. 3, 63 и д.) относите къ др. вьрпети рвать, пожинать_, драть и сравниваете съ лит. viTpti, vcrpju; лтш. verpt прясть, въ смысле рвать, скусть (мычку). См. в о р о б а.
BOpOTa, Р. ворбтъ, ср.\ под-ворбтня; изъ цел. вривратникъ.
мр. др. ворота, сс. крдтд Мн. б. врата, вратаръ. с. врата; вратар. ч. vrata п. wrota. плб. vorta. вл. vrota.
— Изъ *vor-ta, къ кретн запирать. лит. verti запирать (Вон-дракъ, SlGr. 1, 442. MEW. 382). Следовало бы ожидать Дв. врдт'Ь. вм. .Мн. Такъ же въ rp.jroiat; умбр.