* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 248 —
ментъ: гр. ???????(?), лат. «sambuca». Это несуществующее сам-викъ привелъ Миклотичъ въ EW. 288. За нииъ повторилъ Горяевъ; за Горяевымъ объяснилъ Фасмеръ (Эт. III, 172) такъ: «самвикъ sm. ватЬиса, ???????? id (во такого *???????? совсгЬмъ не существует^!). Изъ ???????, id. народное (!), сдмбикна». Наконецъ и Вальде (WEW*. 675) приводить рус. с а м б и к ъ. Поводомъ послужило «сдменкиинъ» (прор. Дан., по списку съ Упиря Лих.), взятое въ ML. (819) изъ хрестоматш Буслаева (179. Ср. Срезн. М. 3, 245) и «uMKYKb» изъ цел. славаря Алексеева. У Алексеева взято изъ синод, издатя библш (прор. Дан. III, 5), где сказано: «услышит*
ГАДСЪ троувы, (КИ|1*ЛИ И Г&ЛИ, CAMEVKH ЖЕ и Aj'MTHfH» (СледувТЪ
заметить, что это 8??? ???. только въ этомъ месте). Слово это, конечно, никогда ни въ книжн., ни въ живомъ русскомъ языке не употреблялось и не употребляется. Къ самбукъ бузина никакого от-ношетя не имеетъ'; гр. ??????? родъ музыкальнаго инструмента, похожаго на лиру; переносный моетъ (родъ осадной машины) вос-точнаго происхождетя. Есть арам, sabbeka, но это, м.-б., изъ гр. (См. Boisacq, De. 851)].
самовйръ, Р. самовара; севск. самуваръ; самоварный.
мр. сомоваръ и самоварь м.
— само-варъ изъ значешя самъ (даетъ) варъ, т.-е, кипятокь, но, м.-б. ^и въ смысле: самъ варить(безъ пзчки). Последнее вероятнее, ибо сначала, кажется, сам о варъ слу-' жилъ не для заваривания чаю, а для варки сбитня, который продавался на рынкахъ въ горячемъ состоянии.
Относ, обраэовашя ср. самострелъ, самолетъ, самокатъ. Миклотичъ (EW. 287) считаетъ заимств. изъ тат. санабар. Безъ сомнешя, наобо-ротъ. Друпе думаютъ, что это переводъ цицеровскаго authepsa родъ поваренной машины. Любопытно было бы знать, кто авторъ этого перевода? Во всякомъ случае не отъ этого перевода пошло столь широко распространенное названхе русскаго самовара.
самъ, самй, самб, Р. самогб, ЕдВ. ж.. самое (вм. саму), МнИ. сами, Р. самйхъ и проч. ipse; ca-мый, самая, caMoe, Р. самаго, ca-мой и проч. истинный, подлинный, настоящъй, тотъ именно; въ соединены съ прилг. означаетъ превосходи, степень: «самый честный», «самый лучппй» и т. п.; самёцъ, Р. самца mas (о ясивот-ныхъ), caMKa; "часто въ сложе-шяхъ: самъ-др^гъ, самъ-третёй, самъ-четвбртъипроч.; самобытный, самостоятельный, самодёржецъ, са-морбдокъ, самозванецъ, самодуръ, caMocyAb, самострёлъ, самоучка, самоубШца и мн. друг. под. [Изъ придуманныхъ Далемъ (4, 134) въроде: «самбшный», «самбвщина» и т. п., иногда употребляется только книж. самость substantia, да и то оч. редко; въ народ., м.-б., самбт-ный одинокьй. Сост-лю, впрочемъ, не приходилось слышать)].
мр. самъ, самА, самб, самйй; еймый; самйтный, самйтныкъ оди-ткш; еамостШнисть самостоятельность. бр. самъ, Р. самбго; самбта уединенге; самбтный уединенный. др. самъ; самый; самолбвка. сс. tAлл ipse, unus; едмьць mas. сл. sam; samec; samota одиночество. 6. самъ, самйнъ самъ одинъ; само только; самотйя одиночество, пустыня; самоуче самоучка, само-