* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 178 —
Нить съ сскр. rauti кричишь и, т. обр., отнести кь груютЬ реветь, реву (см. э. с.). (Ср. А. Тогр, 331. WEW’-. 643. ЗдЪсь другая литература).
р0ка, Р. р4ки гробница, ковчегъ съ мощами св. угодниковъ.
др. рака ковчегъ, ларецъ; гробница (Срезн. М. 3,68). сс. рдкд тж. сл. гака crypta, б. ракла ж., раклё ср. сундукъ; кровать; шкапъ въ стгьнп (рака изъ цел.), с. рака гробница, склепъ. хрв. rakva. ч. rakev гробъ. плб. rakai ящикъ.
— Первоисточникъ лат. area ящикъ, ковчегъ, сундукъ, ларь. Отсюда герм, (въ начале нашей эры): гот. arka ящикъ, сундукъ; Ноевъ ковчегъ. дрвнм. arahha (на ряду съ archa) Ноевъ ковчегъ и др. герм. (См. KEW. 17). Въ слав., по всей вероятности, изъ гот.; rakev и хрв. rakva предполагаюсь на ряду съ рака, также *ракъ1, Р. *ракъве= герм. *arko. (Ср. MEW. 272. Улен-бекь, АЯ. 15, 490. Вондр. SIGr. 1, 298. Meillet, Et. 184. IF. 5, 332. Bartoli, С6Я. 50). Относительно начал, ра- см. Вондракъ, АЯ. 25. 192 и д. [лат. area къ ахсео запираю, удерживаю и проч. См. WEWi. 56].
ракп, Р. ракй первая вонючая водка изъ затора; рачнбй (чанъ) (ДСл. 4, 55).
— Заимствов. изъ тюрк., осм. ракы, вм. аракы водка, откуда бол. ракия тж. (МТЕ. 145). Mat-zenauer (CS1. 288) сравниваетъ сканд. raki mador, rakja, rak humor. Это неверно.
paKa нескл., др. и сс., (въ Ев. Me. 5, 22.) въ русск. переводе Евангел1я истолковано: пустой человгъкъ.
— гр. ????. гр. изъ еЕр. rakS бранное слово для ничего незнача-щаго человтка [но всей вероятности, родств. съ гак тонпй, сухой. H.-Mahn, FrW. 767.]. Слово это объяснялось: «рака бо ре-четьсА свурьски опльванъ» (Срезн. М. 3, 64).
ракйлья, Р. ракальи м., книжн., дов. редкое, негодяй, подлецъ (ДСл. 4, 55).
— Новое книжн. ваимств. изъ фр. racaille сволочь, подонки народа. [По Diez’y (EW. 663), м.-б., заимств. изъ сев.-герм. racki, анг. rack собака, подобно тому какъ canaille отъ canis. Littre (Diet. s. v.) производить отъ еванг. гака. Друпя объяснешя см. Schel. EF. 378].
1. ракёта, Р. ракёты воспла-меияющшея и разрывающейся въ воздухгъ снарядъ; ракётный (напр, «ракетная рота»).
— Новое заимств. изъ нем. га-kette тж. [Въ нем. изъ ит. rocchetto, умен, отъ госса кудель. Отсюда же фр. стар, roquette, roquet, пишутъ также raquette, ракета fusee de guerre. Schel. EF. 382.].
2. ракёта, P. ракёты, чаще ракётка, родъ сгыпчатой лопты, сгътка въ рамкгь съ рукояткой.
— Новое заимств. изъ фр. raquette тж. [фр. изъ ит. racchetta; отсюда же нем. rakette. исп. га-queta. ит. есть сокращете изъ retiehetta, отъ лат. rete сгъть. (Diez, EW. 261. Schel. EF. 382, Иначе Littre, Diet, s v.)]. [Любопытно знать, откуда взялъ
С. Т. Аксаковъ (въ разсказе о со-биранш бабочекъ) навваше рам-