* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
85
— Из тур.-осм. шайтан тж. В укр., брус., вероятно, из евр.-пол. (см. сатана) (в тур. из араб. Раддов, Сл. 27, 996).
шакал, Р. шакйла, хищный зверь cahis aureus, диал. кавк. ча-к&геа.
— Новое книжн. заимств. из зап.-европ. Фр. chacal тж., нем. schakal тж., чакалка из перс, eayal (аФган. eayal) через какое-л. тюрк, чакал. Сев.-тюрк. шакал (ср. Корш, АЯ. 9,494; ГСл. 418). (Первоисточник сскр. cr galas шакал. Ср. евр. eu'al лисица, шакал. Уленбек, AiW. 315.)
шаланда^ р. шаланды, диал. чрнмр. род. плоскодонного речного судна.
укр. шаланда тж. ч. salanda людская (на мельнице или в пивоваренном заводе).
— Заимствовано, но откуда? Ср. фр. chaland bateau plot, плашкот, плоскодонное судно. В звуковом и семасиологическом отношении вполне совпадает, но каким образом могло быть взято из Фр.? Не занесено ли моряками в Одессу, Севастополь и проч.? (ср. Matzenauer, CS1. 317). [Фр. chaland не объяснено удовлетворительно. Производят от срлат. che-landium, сргр. ????&?? ??? судна у византийцев. Подробности у Schel. EF. 84; Diez. EW. 541 и сл.]
шалаш, Р. шалаша, устроенное в пом, в лесу жилище из хвороста, соломы и т. п.; шалашик; шая&шныи [изредка слышится са-лаш].
укр. шалаш тж. др. шалаш (рыбный. Дюв. М. 230). б. шалаш (у Дюв. нет), с. салаш ферма, ч, salae шалаш, пастушья хижина. п. saiasz, szaiasz.
— Заимств. из тюрк, салаш тж., тат-азерб. шалаш (MEW. 287, ГСл. 418). Едва ли имеет сюда какое-л. отношение дрсев. skale хижина, приводимое Гротом (ФР. П, 459).
шалберИТЬ, шалбёрю, шалбё-ришь болтаться без дела, шататься; шалбёр бездельник, шатун; шал-берный; шалбёрник (дов. часто в севск.)праздношатати/чйся; шад-берничать.
бр. шалбераць плутовать; шал-бер плут; шалберный, шалберский, шалберство. п. szalbierz плут, шарлатан, бездельник; szalbierka плутовка; szalbierstwo.
— Из пол. через брус. (ср. Грот, ФР. 1,486). В пол. из нем. salbader болтун, шарлатан (MEW. 837, ГСЛ. 418). [Происхождение нем. solbader не объяснено удовлетворительно. KEW.]
шалёвка, Р. шалёвки, диал. юж. (очень употр. в севск.), доска, потоньше теса, тес; шалевать обивать тесом.
укр. шалевка тж. бр. шалевка, шалеваць тж. п. szalowka тж.; szalowac. ч. salovati настилать досками, палубить.
— Из пол. В чеш. и пол. из нем. schalen обшивать тесом (Matzenauer, CS1. 317). Неверно Горяев (ГСл. 420).
шалЙТЬ, шалю, шалишь дурить, баловаться; шаль, Р. шали дурь.