
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
У шя народа, такъ что составитель словаря, который будетъ знакомиться съ значешемъ этихъ словъ въ языке народа, долженъ останавливаться на такихъ мЬстахъ въ его памятникахъ, которыя содержать все оттенки различныхъ значенш этихъ словъ. Возмемъ такое простое слово, какъ слово Вогъ, т. е. простое потому, что оно принадлежите каждому человеку и каждому народу. Если мы соберемъ все, что представляютъ намъ памятники нашей древности, нашей народной мысли о ВогЬ, то мы получимъ воззреше древне-Русскаго народа о ВогЬ, частью совершенно нехристианское, языческое, а частью и совершенно хриспанское. Такимъ образомъ изъ систематическихъ сообщенш о вс1;хъ словахъ подобнаго рода представится философ1я народа въ хронологическомъ порядке. Но возвращаясь къ словамъ перваго отдела, т. е. къ предметамъ вещественнымъ, къ ихъ качествамъ и действгямъ, которыя относятся преимущественно къ обычаямъ народа, къ его жизни, такъ сказать, вещественной, нужно узнать, когда они употребляются, и, поступая съ ними какъ съ словами отвлеченныхъ понятш, определить съ точностью ихъ значена, на сколько это возможно, выписками изъ самихъ памятниковъ, где эти слова употребляются. При недостатке памятниковъ для точнаго уяснешя значешя слова, можно по необходимости прибегнуть къ соображешямъ. Наконецъ въ словарь должно внести значительное количество словъ первообразныхъ, производныхъ и сложныхъ. Изъ сложныхъ и производныхъ словъ есть действительно таюя, которыя достойны внимашя, или какъ предметъ археолопи, или какъ предметъ физюлогш древне-Русскаго народа" Таковы были предположен!;: Измаила Ивановича относительно вступительной работы къ словарю, относительно того, что выписывать изъ памятниковъ и какъ выписывать. Следующей вопросъ, разрЬшете котораго представлялось наиболее затруднительнымъ Измаилу Ивановичу, заключался въ систематизащи, т. е. въ выделении изъ всего громаднаго словарнаго матер1ала, относившагося не только къ Русскому, древне-Русскому и Церковнославянскому, но и къ ино-Олавянскимъ языкамъ, того, что представляло собою исключительно языкъ Рус-, екаго народа до XIV—XV века. Имея въ виду именно такое выделеше, составитель словаря предполагалъ дать своему труду названье „Словаря народнаго и церковнаго языка", или „Словаря книжнаго и народнаго языка по древнимъ памятникамъ Русскаго письма", или „Словаря древне-Русскаго языка". Последнее назваше Измаилъ Ивановичь, надо думать, понималъ не въ смысле только возможно полнаго запаса словъ и реченш живаго, народнаго языка древней Руси, но вместе съ темъ совокупности всехъ словъ и выраженш языка Церковнославян-скаго, усвоенныхъ и распространенныхъ среди образованнаго класса древней Руси, среди Русскихъ книжныхъ людей X—XV вв. „Древне-Русскш языкъ", говорится въ записке, прочитанной Измаиломъ Ивановичемъ на первомъ Археологическомъ съезде, „безъ сомнЬшя отличается отъ такъ называемаго Церковно-славянскаго; но трудно отделить эти языки одинъ отъ другого, какъ напримеръ позволилъ себе одинъ изъ писателей Сербскихъ, составляя словарь древне-Сербскаго языка, отделить его отъ Церковнославянскаго. Такое отделеше настолько же невозможно, какъ невозможно нашь тепе-решнш Русски! языкъ, который употребляется въ разговоре, въ книгахъ, въ дипломатиче-скихъ бумагахъ, отделить отъ простонароднаго Русскаго языка. Еще въ нынешнее время, имея въ виду два услоьия— необразован^ и образоваше, мы можемъ по крайней мере положить границу между языкомъ съ одной стороны людей необразованныхъ, съ другой—книж- ') Труды перваго Археологическаго съезда въ Москвй (М. 1871), т. I, стр. СХХХУ1—СХХХУП.