
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
621 Ко L V ?. 622 граыыатиковъ“— ?? ?? ?????? ? ???, ????? ?? ?? ??? ??????????? ????????? (Afhenaeus. XV, 2). Однако, несмотря на протесты, учен1е аттпкпстовъ постепенно получпло силу закона для вс'Ьхъ последу ющпхъ ь’Ьковъ; этой силы оно не потеряло даже п въ настоящее время, такъ какъ п у тсперешннхъ образовавныхъ грековъ литературный языкъ совс'Ьмъ не по-хожъ на языкъ простого народа, а заключаешь въ себгЬ много аттпческнхъ элементовъ. Но велика и сила живого языка: при всЬхъ старашяхъ писать на чпстомъ аттическомъ языке, нпкому пзъ аттики.стовъ это не удалось вполне: все невольно примешивали н слова, и формы, и конструкцш изъ совре-меннаго имъ живого языка. Аристпдъ, напр., въ томъ самомъ месте, где опъ хвалится своимъ аттикпзмомъ (которое мы сейчасъ привели), сд'Ьлалъ ошибку противъ аттической грамматики, поставпвъ отрицаше ???? вм’Ьсто ????, такъ какъ въ „общемъ языке“ ?? ставилось при всякомъ инфинитиве. Э л л и н и с т и ч е с к i й языкъ. ????? въ науке не редко называется еще „эллинистнчсскпмъ“ языкомъ—dialectus hel-lenistica, Hollenistisclics Griechisch, la langue hellenistique. Это слово образовано отъ су-ществптельнаго ??????????, которое въ свою очередь происходптъ отъ глагола ??????????. Последнее значптъ „говорить поэллинскв“, при чемъ употребляется двояко. 1) Или ему противополагается понятие „говорить по-аттически,—п тогда ?????????? звачптъ „говорить на общемъ наречш“; въ этомъ смысле оно употреблено въ следующихъ словахъ комика Посидиппа: „Эллада одна, а го-родовъ въ ней много. Ты говоришь по-аттпческп, когда выражаешься по-своему, а мы эллины говоримъ поэллпнскп“ —????? ??? loji ???, ?????? ?? ???????? · ?? ??? ??????????, ????’ ?? ????? ????? ????? ??? , cl ?’ '??????? ???????????. Въ этомъ же смысле лексикографы - аттпкпсты упо-требляютъ слова ???????, ????????? въ противоположность къ ???????, ???????. 2) Или же ?????????? противополагается иноязычной, варварской речи, напр., у Лутана Phi-lopseudes 16 ?????????? ? ??????????,— и тогда значить просто „говорить погре-чески“ Соответственно этому значен!Ю, су- ществительнымъ ?????????? въ Деян. 6, 1 обозначены тудеп, говиряпие погреческп, въ противоположность 1удеямъ, говорящимъ по-арамейскп Въ виду этого ученый Scaliger (XVI в.) въ своихъ Animadvorsiones in prolegomena Hieronymi, впервые образовавши fi прилагательное hellenisticus отъ древняго ?????????? по аналогш съ тЬмъ, какъ, напр., 1 отъ ???????? было древними образовано ??????????, — а за Скалпгеромъ н друпе ученые до последняго времени понимали нодъ выражешемъ „эллпнпстпческш Д!алектъ“ спе-щально ту особую форму греческаго языка, которую употребляли именно гудеп, т. е. своего рода „жаргонъ“. Такъ, Dnisius въ Сот-j mentaiio ad voc. hcbmic. N. T. 1582 г. ! ипшетъ: vnlg’us 1 itteratorum ignorat. Apo-stolos et Evangelistas peculiarem dialectum hahuisse, quam HelJenisticam Tocamus, qua usi sunt post LXX interprotos Aquila, Theodo-tio, Symmachus, item auctoros apocryphi. onmosquc adeo Judaei, qui Graeco sermono quid conscribebant. t Проф. npoToiepefi C. К Смирновъ тоже употребляетъ этотъ термпнт въ такомъ смысле: „итакъ, языкъ элли-нистичесшй есть языкъ гречешй, смешанный съ формами еврейскими, на кото-розгь говорили ]удеии (Филологпчешя за-мечашя, стр. XXIV). Но такое понимание едва ли правильно: ?????????? должно было иметь более широт смыслъ и означать не ! только 5удеевъ, но вообще всехъ варваровъ, т. е. людей не греческаго пропсхождешн, I усвоившпхъ гречешй языкъ (а также греч 1 обычаи, греч. культуру); соответственно этому и подъ выражешемъ „эллпнистпческШ Д1а-лектъ“ надо разуметь гречесшй языкъ всЬхъ варваровъ въ эпоху после Александра македонская. А такъ какъ въ это время огре-ченные варвары (египтяне, малоазтцы) го- I ворилп на томъ же „общемъ языке“, на ! какомъ говорили и сами аллилы, то иовят^е „эллпнпстпчешй д1алектъ“ должно быть еще расширено и подъ нимъ надо разуметь просто „общ(й языкъ“ пли ?????* какъ подъ ело* вомъ „эллпнпзмъ“ разумеется вся вообще эпоха, въ которую греческая культура стала MipoBOK), такъ и подъ словомъ „эллинпстп-ческ!й“ надо разуметь все, что относится-къ этой культурной эпохе, которая такж^е называется „эллинистической“. Поэтому вы-я ражен1я „эллинистический языкъ“ и ?????— синонимы Въ такомъ смысле и употребляют^·