
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
591 Кимхи—Нина. 592 матнка элементарная—просодёя. Очень употребительна была эта грамматика и у хри-стеанъ. Вылъ еще одинъ грамматическш трудъ SVl'or Tachbascheth, цптуеиый Дави-домъ Kiiimi, но не сохранился. Четыре богослужсбныхъ иЬснопЬн1я приипсываетъ ему Цунцъ (1. с. S. 462). Бму же принадлежим толкование на Притчи, книги, Ездры п Неемш п 1ова, хотя не безсиорно. Б) lio знаменитее отца и старшаго брата былъ младипн сынъ Iocmjia Дпвидъ, обыкновенно сокращенно въ еврейской литературе называемый Hedak (Rabbi David Kimclii); родился въ Нарбонпё въ 1160 г. t 1235 г, Очень многочисленны и ценны его филологпческёе труды, уравнивающее его, по суду фплологовъ, съ Гезенеусомъ Таковы: Miclilol—обширный грамматпко-ле-ксическёй трудъ, въ первой части коего (много разъ издававшейся въ подлиннике и пере-, водахъ) излагаются грамматпческея правила,, а во второй: Set'er Schorschim (еврейский корнесловъ) содержится объясненёе еврей-скихъ словъ, лекспконъ, также много разъ издававшейся и доселе не потерявнпй своего влёяшя на гебраистовъ, начиная съ Санта Пагнпна (его Iustitutioiies и Thesaurus едва не переводъ п обработка Miclilol’a) r upo- : должая Мюнстеромъ н кончая «Кэнвгомъ: (Lehrgebaude," 1881). Ему же принадлежать ; толкование на все почтн ветхозаветныя ? книги: на Бытёе, исторически - пророческёя ; книги, на Оаралигеоменонъ, на гаертары ! (субботшя чтешя изъ пророческихъ книгъ), ; на Руоь. Наконецъ, ему же принадлежатъ. полемичешя сочинсшя—протпвъ хрпстёанъ;, Tschubbath la Xozriin и Vikkiiach. ! Не оспаривая обшпрныхъ филологиче- \ скпхъ п лингвпстпчоскпхъ познанш попме- ! новапныхъ впдаыхъ члеповъ фамилш Кимхи,: особенно Давида, и пхъ ценныхъ заслугъ ¦ въ ncTopin изученея еврейскаго языка, не можемъ не отметить вг толковании пхъ, имеющемъ преимущественно историко-фило-логичесш характеръ, резкаго противо-xpncTiaiiciiaro направлешя. Обнаруженная въ посл1;динхъ трудахъ Давида и въ труде 1осифа (Sefer hafirit) полемика съ христианами проникаетъ н пхъ толковаи1Я п проявляется при незначительных!, даже ново-1 дахъ (папр., въ объясн. Пс. 66,1.3—„идущее свиное мясо и приносящее Богу кровь пса“, но объяснен ira Давида, суть христёане. оскор- бляющее Бога своимъ богослужешемъ и евхарнстеей). Мешансш пророчества объясняются въ противо-христёанскомъ смысле. Вообще, пхъ буквализмъ панравленъ протпвъ христеанскаго понгшашя Ветхаго Завета, какъ пророчествъ о Христе. Съ этой стороны пхъ толковашя сослужили печальную службу въ исторш западной экзегетики, давъ основашя и поводъ къ рацшналисти-ческому нонпмашю ветхозав’Ьтныхъ, пренму-: щественно пророческихъ, писанёй. Литература достаточно указана въ Эици-клопедш Герц-ога - Гаука X3, 283 — 28G; зд'Ьсь перечислены всЬ издашя трудовъ Клппш. [См. еще у F. Vigouroux, Dictionnaire de la Bible Ш, col. 1890 —1892 и ср. въ The Jewish Encyclopedia VII, p. 467.] II. Юнгеровъ. Кина—городъ въ юго-восточной части удЬла Худина, ближе къ пред^ламъ Идумеи (I. Нав. 15, 21. 22). Объ этомъ города, его географпческомъ положенёп, его исторш ничего не известно, несмотря на попытки ученыхъ изсл'Ьдователей сказать въ этомъ отношенш что-либо положительное п определенное. Такъ, Буль замечаетъ, что се-ленее -Якинъ (Jakin), лежащее на еого-вос-токъ отъ Хеврона, въ близкомъ отъ него разстоянш, напомпнаетъ .названёе Кина. Но, несомненно, что г. Кина 'находился гораздо южнее самыхъ отдаленныхъ окрестностей Хеврона, расположенная посреди земли Iудпной. Существуешь, далее, мн-бнёе (Кнобеля), по которому Кпна—городъ кс-меевъ (см. „Keuen“ въ „Энц.“ выше стлб. 490—492), поселившихся съ сынами Израилевыми южнЬе Арада (Суд. I, 16). Но ын'&ше это, кроме созвучёя въ назвашяхъ, не имЬетъ осноианёй. Кпна — городъ хананейшй и, конечно, носнлъ это имя прежде появлееш кенеевъ нблпзп идумейской границы. При-томъ же кенеи, какъ кочевое племя, едва лп им'Ьлп города въ собственпомъ смысле. Правда, въ Библш говорится о городахъ кеяеевъ (1 Цар, 30, 29). Но это лишь станы кочевииковъ, которые какъ легко и скоро возникали, такъ безъ особепнаго труда и быстро могли быть снимаемы и переносимы на друпя места (1 Цар. 15, 16).— Словомъ, о гор. Кина, однажды упомяну-томъ въ Библш, ничего определенная сказать еще нельзя.