
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
175 !аннен—1анн1Й и 1амвр!й 176 вей переправился за 1орданъ п къ востоку отъ него трп года (84—81 г.) забавлял* свою храбрость разрушетел* п гудаизнро-вашем* лежащих* здесь городовъ. Это утя-шило . нисколько недоброжелательство къ нему ]удеевъ. такъ что онъ встречен* былъ ими даже съ торжеством*, какъ славный продолжатель блестящих* подвигов* 1оанна Гиркана, далеко разодвияушиш границы iy~ дейскаго государства за пределы, въ которыхъ оно было при томъ. Три последше года своей многомятежной жизни (81 — 78 г.) 1анней страдаетъ ио-следств]"ямн непомЬрнаго пьянства, результатом* чего была п самая смерть его при осад4 одной изъ зашрданскпх* крепостей Любопытен* для характеристики его личности и царствован1я разговоръ, который ; предъ смортЁю онъ вел* со своею супругой. | Когда эта неутешно оплакивала предъ нам* грядущую участь свою и детей, должснство-вавшихъ остаться безпомощными сиротами и наследовать ненависть къ нему всего народа 1удейскаго, 1анней даетъ ей совет*— утаивъ его смерть отъ воиновъ до взята j крепости и явившись въ 1ерусалич* победительницею, обратиться къ покровительству фарисеев*, пригласить ихъ въ ближайнйе советники, чт0 привлекло бы, затем*, благосклонность къ ней и всего народа Для яучшаго успеха этого рискованнаго пред-пр!ят!я (так* какъ фарисеи, съ которыми предстояло иметь дело, разделяли общую ненависть къ царю по своимъ личным* сче-тамъ съ ним*) [анней научаетъ супругу вы- ; дать фарисеям* его трупъ, яко бы изъ же- : ландя доставить имъ возможность отомстить ; ему поруганием*, - при чемъ Александра должна была обещать фарисеям* ничего не предпринимать въ свое царствоваше безъ ихъ руководства. Уловка удалась какъ нельзя лучше. Польщенные фарисеи сделали даже больше, чемъ могъ надеяться самъ царь. Они тотчасъ—со свойственнымъ имъ однимъ вл1яшемъ — огласили въ народе великими дела Александра, а похвалами его справедливости и истинно - царственным* доблестям* достигли того, что растроганный на-родъ слезно оплакал* его кончину и устроил* ему похороны не хуже всех* прежних* ца-! рей. Не менее удачно разрешилась опас- ? ность для его супруги, признанной тотчасъ j же царицею Строго соблюдая условия, она ! ; старалась быть прямою противоположности ! своего мужа въ отношенш къ фарисеямъ и вообще въ политике своего царствования. ! Сделавъ. старшаго изъ своихъ сыновей— ! Гиркана И—первосвященником*, какъ менее способнаго къ правлешю но своей вялости, и устраняя яо времени отъ учасш въ пра-вленш меныпаго—Аристовула—за его неумеренную. слишком* напоминавшую отца, ! отвагу, Александра направила по' масштабу , фарисеевъ все ynpan.ieiiie государством*, I возстановила отмененный свекром* ея—Гир-: каномъ I—древшя фарисейская узаконешя и темъ привлекла къ себе любовь народа, какъ богобоязненная правительница, ио сердцу : фарисеевъ. Это время было цветущее для фа-рисейс-каго владычества, и фарисейшя пре дан^я прославляют* его,какъ«золотое время ¦>, въ которое даже почва земли, как* бы в* награду за набожность царицы, отличалась какимъ-точудеснымъплодород1емъ(76—67 г. до р. Хр.). Источники и литература. Госнфъ Флавиц Археол. 13, 12—15; О вопнь I, 4. Раввинская преданш у Dercnboury, ’J5 102. Schurer, Geschichte des jiidich. Volk, im Zeit. J. Chr. P. 276- 287. Evald, Geschichte der Jud. 111-, 123135. Hitzig., Geschichte d. Volk. Isr. II. 475 — 1488. Hu русскомъ язык!;: Ос к. Голщмакъ, j Падете 1уд. госуд. (перев. съ н1»м.), 145 — 156. I 1еромонахь (архпм.) 1осифъ. Ист. i уд. народа по Археологш I. Фл.г стр. 293 — 300. Лопу-хинь. Мибиховъ, Капефилъ [Дубновъ] п др. Архип. Тосифъ 1анн1Й и 1амврш, упоминаемыя Апо-столомъ Павлом* (2 Тим. 3, 8) имена про тивников* Моисея. В* Ветхом* Завете имен* этих* не встречается и Апостол* заимствует* ихъ, конечно, изъ предашя (’=ч z'fjC ??????? ??? ???????? ??????????? по бл. Оеодориту.) Ореограф1я этих* именъ очень неустойчива. Въ греческочъ тексте они имеютъ форму ?????? у.?? Чаа-????, также и в* Таргуме псевдо-1онаоана, тогда какъ въ Талмуде имена эти читаютъ Jochaue и Машге, Танхум* и Зогаръ— Jonos и Jombros, а въ латинском* тексте почти везде Jaunes et Marabres. Какая из* этпхъ формъ есть основная,—решить трудно, ио во всяком* случае имена эти семитическаго происхождешя и, вероятно, означают* (съ еврейскаго) мятежника п совратйтеля (см. Steiner в* Bibellex. III. 189 S с h е n k е 1’ я; Worterbuch Rlehm'a, стр. 665 сл,; Orelli и Schurer). При