
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
159 1аковъ нзъ Ворагина 160 походъ, но то, что теперь у Bong*ars'a носптъ назваше 3 книги (Gesta Dei per Francos, S. 1047—1124), есть компиляшя пзъ письма i е р у с а л и м с к л го impiapw къ Иннокент1Ю III, изъ одпого палестпнскаго итинерар1я и изъ historia Damiana Оливера, хоти возможно, что эта компплящ'я составлена самимъ 1аковомъ, тогда какъ 3 книга у Martene et Durand (Thesaurus novus anecdotorum III, S 26S—287) нпконмъ образо.иъ не принадлежим ему. БолЬе важны для iicTopiii 5 крестоваго похода письма I. 1216 — 1221 г.г. Письма эти отличаются удивительною наблюдательности и живостш онисашй, но въ то же время легков,1;р]'емъ и суев-Ьр]'емъ, повторе-; ш’ями и безиорядочност]'ю. Вообще сильною стороною 1акова было не мышлеше, а наблюдете. Какъ богословъ, 1аковъ былъ очень начнтавъ въ Бпблш и пронзкедешяхъ Бернарда клервосскаго, но въ общемъ : стоитъ очень не высоко и представляетъ собою ь'оптрагтъ съ зам^твымъ ростомъ богословия въ начала XIII в. Литературу см. у H. Bohmern нъ R. К Herz о ? — II а « с k, VI1I;<.5(>2. Свищ. А. П. По-повъ. Латмпснли иерусалимская ii.iTpiapxni ап охи · крестоносцевъ I ((’nu. litOII), I9— 20. 2GU. 2(37- ' 327. 329. 33». 342. ЗЫ. 3<И —3??· Mi); II, 47 ' 50-51 93. Jlli-118 J33 1113. ' С Туоицкш. 1аковъ пзъ Ворагина (Jakobus de Yora-g’ine), p. около 1230 г. въ Вираджю (Ворагу, нынёВарапцо) близъ Генуи, въ 1244 г. всту-пилъ въ домпникансшй орденъ, въ 1267 г. сделался нровинщ'аломъ ломбардской .провинти этого ордена, въ 1292 г. былъназна-чепъ папою Николаемъ VI apxien. генуэз-скпмъ и скончался въ 1298 или 1299 г. Своего славой онъ обязанъ, главнымъ об-разомъ, составленному имъ сборнику ле-гендъ, известному подъ назваюемъ « Золотой легенды» (Legenda aurea), «Легенды святыхъ» (L. sanctorum) и «Лонгобардской HCTopin» (Historia longobardica) I заим-ствовалъ баснословный жиш святыхъ ча-CTi’ro пзъ книгъ, частно нзъ предашя, со-· хранявшагося въ народе и монастыряхъ. Первоисточникомъ для однпхъ разска-зовъ служатъ апокрифпчешя евангел!я и апостольше и мучепичесые акты, перво- j нсточнпкомъ для другихъ — произведе-Н1я средневековой фантаз1и> при чемъ, | I. не только безъ всякой критики, но и i , безъ всякаго поэтпческаго чутья вносить въ свое собраие самыя не.тЬпыя и без-I вкусныя выдумки. Не зная нп греческаго, 1 нн еврейскаго языка, .онъ посредствомъ ? удивительной этимологии пытается объяснить I имя каждаго святого. Только некоторый жиш пм'Ьютъ ценность нсторическаго.источ-ника, напр., ж mie Гедвигн и Елизаветы ! тюрингенской. Справедливо Лютеръ назвалъ это собран!е легендъ (Sammlung-v. Legen-J den) собран^емъ лжи (S. v Lugenden). Но трудъ I. какъ нельзя более отвечалъ вкусамъ того времен», и поэтому былъ лю-бпм'Ьйшимъ чтешемъ въ средше века. Онъ сохранился въ массе списковъ, бьшъ пере-веденъ на немецки1}, французсш, итальян-CKIfi. испаншй ? англпкшй языки и по изобретены книгопечаташя выдержалъ сотни издашй (последнее — въ Бреславл’Ь 1890 г.). И теперь онъ незаменим!., какъ нсточникъ для изучешн срсдневековаго суе-вер!я и для выяснешя поэтовъ п хроапетовъ того времени. Кроме <Золотой легенды» известны еобранШ его проповедей: «Sennones de tempore et quadragesimales», ^Sermones de dominicis per annum», iQuadragesi-mnle et de sanctis», tSermones de sauc-tis». Эти собрашя также неоднократно из! давались (последнее издаше всехъ про-I поведей 1. вышло вт 1760 г въ Аугс-! бурге, 4 тома въ листъ) Пропов'Ьдп I. ! наполнены сказашями тоже баснословнаго ! характера и могутъ служить донолпенземъ i «Золотой легенды». Въ защиту долинпкан-! скаго ордена fl. наппса.ть: Defensorium j contra inipngnantes Fratres Praedicatores, j quod non vivant secundum vitam aposto-I licam, Венеция 1504. Ему же, очевидно, при! надлежитъ: Siiinmarium virtutum et vitio-! rum»,Базель 1497,—извлечешеизъ Summa virt. et vit Вильгельма Перальда, — и De operibus et opiiscuiis s. Angustini. f Генуэзская хроника» доведенная до 1279г., пздана Муратори въ *Scriptores rerum ital.» IX, 1 и сл. Впервые приписанный емуОикстомъ иенскнмъ (Bibl. sacra lib. IV) птальяншй переводъ Еиблш, ппвидимому, никогда не существовалъ; не сохранилось ; ни его списковъ, ни современныхъ свидетельств о немъ, да и невероятно, чтобы составитель tLegenda aurea» прпшелъ къ мысли о необходимости перевода Свящ. Ппсан1'я на народный языкъ.