
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
801 Коннорданц1я 802 распределив ихъ по алфавитному порядку, наряду съ другими склоняемыми словами конкорданцш. 1оаннъ изъ Оокубхя или Се-говш, архид1аконъ виллавичевсшй въ дшцезе ов1едскомъ, написалъ къ этому труду пре-дисжше. Это была concordantae majores, какъ говорятъ одни, поюму, что содержала въ себе и несклоняемыя слова, по другимъ, потому, что содержала полный указатель параллельныхъ м^стъ, а не одне только цитаты (собетвенво цифры) главъ и стиховъ. Въ последнее время количество подоб-наго рода трудовъ значительно возрасло. По заявлению П. А. Гильтебравдта, „потребовалось бы нисколько томовъ даже только лля краткаго библюграфическаго перечня, чтобы отметить все то, что сделано въ западно-европейской литературе по этой части отъ начала- кннгопечатао]я и до аашихъ дней“ (Справочв. и объясн. словарь къ Новому Завету, лредисл., стр. IX). Издавна (съ XV в.) существуютъ ковкорданщи или синфоша къ текстамъ Священнаго Нисашя: еврейскому, сиршскому, греческому, латинскому, а также къ переводамъ его на новые языки: немецкому, французскому, англш-скому, датскому, голландскому, шведскому и друг Отм'Ьтимъ здесь существующая ковкор-данцш или симфонш къ еврейской Библш, къ переводамъ Священнаго Писашя латинскому Вульгаты (versio ’Vulgata), греческому LXX-ти, къ греческому Новому Завету, а также къ славянскому и русскому текстамъ Бпблш. [Для еврейскаго оригинала первая конкорданщя была составлена р. Лсаакомъ Мордехаемъ (Мордохаемъ) беН'Натаиомъ, или бен-Кадоннмосомъ, изъ Арла въ Провансе, въ 1437—1445 г.г., переработка ея у францисканца Mario (—us) de Calasio (f 1620 г.) въ Риме 1621 г., а потомъ выделилась конкорданщя (въ Ба-зел'Ь 1632 г.) Ioanna Букоторфа младшего (сына; см. „Энц.“ II, 1180— 1181), подвергавшаяся нгЬкоторымъ перера-боткамъ Андрея Зеннерта (Sennert) въ Виттенберге 1653 г. и Христгана Paye въ Берлин^ и Франкфурте 1677 года. Но собственно научной была лишь конкорданщя Юлъя Фюрста: Librormn ss. "V. Т. con-cordantiae Hebr. atque Chald. adciito iexico linguae saerae Hebr. et Cliald. dnplici, uno Neohebraice altero Latine scripto...., изданная Богосл. Энц., т XII. въ Лейпциг^ 1840 г., а потомъ подъ ре-дакщею Б. Вэра въ Штетине 1847 и 1861 г.г. Этотъ трудъ доселе пользуется научнымъ значешеыъ и употреблешему хотя съ нимъ несколько конкуррировала Davidson’s Concordance of the Hebrew and Chaldaic Scriptures (London 1876), но теперь мы имеемъ новейшую и лучшую кон-кордаецт Соломона Манделькерна (Mandelkern) "V. Т. concordantiae Hebr. atque Chald., Лейпцигъ 1896 г., и потомъ тамъ же выпущено (въ 1897 году) безъ даты сокращенное ея издаше. Си. Herzog-Н ап с k, R.-E. X3, 696—698, а подробнее въ The Jewish Encyclopedia IV, New York and London 1903, p. 204—207.] Къ латинскому переводу: Fr Lucas, Sacrorum bibliorum "Vulgatae editions concordantiae, ad recognitionem jussu Sixti Y pontif. maximi bibliis adhibitam re-censitae atque emendatae primtim a Fr. Luca., nunc locupletatae cnra et studio V. D. Hub. Phalesii... Antverpiae 1642 (было еще взд. 1733, 1754 и др.). Car Hugo, Sacrorum bibliorum Yulgatae editionis concordance, Editio novissiina, Yenetiis 1754. Sacrorum bibliorum Yulgatae editionis con-cordaniiae, ad recognitionem jussu Sixti Y pontif. maximi Bibliis adhibitam a Fr. Luca primum recensitae; deinde ab H. Phalesio expurgatae; nunc vero rursnm emendatae ac plusquam quater miUe versiculis anctae cura et studio B. Tourniaire, ed. novissima, t. I—II, Avenione 1786. F. P Dutripon, Concordantiae bibliorum sacrorum \nlgatae editionis, ad recogtiitionem jussu Sixti У pontif. maximi bibliis adhibitam recensitae atque emeudatae ac plusquam viginti quinqne millibus versiculis anctae insuper et notis historicis, georgaphicis, chronicis locupletatae, cura et studio F. P. Dutripon, Theologi et Professons; opus dicatum D. D. De Que-Ien, Parisiens! Archiepiscopo, Parisiis 1838 (было еше изд. 1853). M. Bechis, Totius Sacrae Sci'iptnrae concordantiae ' juxta ?' ul-gatae editionis exemplar praeter alphube-ticnm ordinem in grammaticalein redactae, t. 1—II, Turin 1887. G. Legrand, Concordantiae librorum Novi Testament! Do mini nostri Jesu Christi juxta Yulgatam editionem, Bruges 1889. F. Coornaert, Concnrdan-tiae librorum Veteris et Novi Testamenti juxta "Vulgatam editionem, ad usnrn praedi- 26