
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
797 Конкорданщя 798 полнот^ и систематизации матер1ала къ за-падно-европейскимъ (каковы, напр., Брудера, Хатча и Редпата и др.) и даже въ некоторыхъ отношешяхъ превосходя ихъ, именно (см. у профф. Г, А. Воскресевскаго и П. А. Юнгер нова) своею объяснительною частно славянские реченш и параллельными при нпхъ словами на греческомъ, латинскомъ и русскомъ языкахъ [хотя этимъ опягь искажается типъ конконтнцш въ сторону филологическая словаря, но безъ замены последняя]. И это преимущество западно-европей-скихъ и новейшихъ русскихъ конкорданцш предъ вышеуказанымп относится исключительно насчетъ введетя въ алфавптъ ихъ разная рода несклоняемыхъ частацъ и чашго личныхъ местоаменш, косвенные падежа которыхъ одними цитируются подъ именительнымъ падежомъ единст. числа (какъ, вапр., у И. А. Гиль дебран дта), другими—отдельио, каждый въ соответ-ствующемъ имъ месте алфавита (какъ, напр., у Брудера). [Вторая особенность доведена до крайности уродства въ русской „Сим-фонш на Ветхш и Новый Заветъ“, изд. Спб. 1900 г. (и въ перепечатке книгопродавца И. JI. Тузова Соб. 1911 г. по стереотипу безъ всяквхъ исправлен^—даже яваихъ погрешностей и проиусковъ), где не; только собствевныя имена выделены особо, но все изменяемая части регистрируются и приводятся въ техъ именно формахъ, въ какихъ оне встречаются вь разныхъ биб-лейскихъ местахъ; вследсше этого невозможно сразу иметь предъ собою все ком-биаацш библейскаго употреолешя известная речешя, а иногда нельзя и разыскать ихъ подъ десяткомъ рубрикъ, поскольку трудно предвидеть все вар^ацш библейскихъ при-м1шен1й взятая слова, напр., глаг. „быть“]. Идея конкорданцш плп симфошй н ихъ практическая пригодность достаточно определенно выражены нашими старыми симфо-нпстамп. „Спмфоша (бо) гречески, — говорит! одинъ изъ нпхъ,—словенски, же со-mcie, въ семъ деле не ино что знаменуешь, токмо полное обретающихся въ священногь Четвероевангелш и апостольскихъ Деяшнхъ речей по алфавиту указаме И несть се вашъ новый вымыслъ, но на греческомъ и латинскомъ языкахъ сицевыя симфонш, ла-тпнскп же конкорданцш, ва всё священ- ныя Ветхая и Новаго Завета книги отъ давнихъ летъ имеются, которыя хотя и обще всемъ священвыхъ писанШ рачителемъ многую приносятъ пользу и удобство въ npi-исканш требуемыхъ текстовъ, однако же больше, и особливо нужны суть проповед-никомъ Слова Бож1я, которымъ нужда есть поучительныя свои слова доводами священ-ныхъ писашй утвер;кдати, именуя книгу и главу, въ которой оное un саше имеется. Всехъ же Священная Писашя книгъ главы, что въ которой содержится, или паче всякШ Священная Пясашя текстъ, въ которой книге и главе, еще же и въ которомъ стихе имеется, помнити выше человечесюя силы есть: а сицевая книга удобно оныя пока-зуетъ“ (Симфошя на Четвероевангел1е: къ доброхотному читателю. Ср. Симфошя на Псалмы: Любезн. читателю). Таково практическое назначеме конкорданцШ или симфонш для богослововъ-пропов&дниковъ и для всехъ вообще „рачителей Слова Бочия“ Другой—оттеняетъ иную, более существенную, сторону дела,—указывая въ собствен-HOMt смысле на научное ихъ значеше. Соглашаясь, что „сводъ словъ Священнаго Писашя облегчаешь память въ пршсканш, по одному известнейшему реченш, не столько пзвестныхъ речен й и целыхъ текст 1въ въ точномъ ихъ составе“, онъ говоришь: „справедливость позволяешь сказать здесь, что симфоша сама въ себе имеетъ прям ie упо-треблеше, служащее къ познашю Слова Во* Ж1я более, нежели буквенно. Разсеянныя по книгамъ речен1я священная языка, будучи собраны порядкомъ подъ одно- назва51е, по-казываютъ наблюдательному оку, въ какомъ каждое пзъ нихъ значент въ Библш поставляется. какое имеетъ употребленie, подразделение понятш, переиосныя и фигурат-ныя значен1я п т д., а, такимъ. образомъ. сей сводъ можетъ служить пособ1емъ къ по-знанш териинолопи библейскаго языка. Но естьли при томъ каждое слово, разумеется, изъ значительныхъ и, собственно Свящеа-ныхъ. разсмотрен'о будетъ въ связи съ другими речен1ямп, съ теми именно, съ коими оно обыкновеннее составляется, то cie послужило бы некоторымъ руководствомъ къ уразумешю части Священной фразеологш. Вообще же спмфоша помогаетъ находить собственное и существенное значеше каждаго речешя и выражения по различнымъ