
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
281 Нолензо—Колеса и доски молотильныя 282 умеръ въ Дурбане, въ НаталЪ, 20 шня 1885 г. Литература. Diction, of Nat. Biogr. XI (1887), стр. 290 сл.: Hauch въ R. E. v. Herzog-Hattck, IV8, 215—216; A. JJacant et E. Mangenot [F. Lichtenberger, Encyklopedie XIII, p 44. Dictionnaire de theologie catholique III, col. 3O5.] Cox Life^of John William Colenso," 2 тома, Лондонъ 1888; „Энцикл. словарь“ Брокгауза и Ефрона XXX, 673-674. С. Троицкш. Колеса и доски молотильныя. 1) Колесами молотильными названа у Иса. 28, 27, 28 машина для обмолачи-ванья хлебныхъ сноповъ. Ен устройство было следующее: приготовляли деревянную продолговатую раму, продольный брусья которой на переднихъ концахъ имели небольшой загибъ вверхъ; между поперечными короткими брусками, служившими скрепою для продольныхъ, помещались, также по-перекъ, круглые отрубки дерева, или валы, свободно вращавппеся, въ числе двухътрехъ; въ каждом ь изъ этихъ валовъ утверждались, на подоб1е колесъ, плосте металличесйе круги, отъ трехъ до четырехъ, по краямъ нисколько сточенные, при чемъ каждый отдельный кругъ ириходплся по средине между такими же двумя кругами сосЪдняго вала: надъ. валами, на продольныхъ брусьяхъ, ставилось легкое, довольно высокое сиденье для лица, имев-шаго производить работу. Когда наставало время обмолачивать хлебные сйопы, сложенные въ кучу, то въ дышло, прикрепленное къ передней поперечной перекла-цане описанной машины, впрягались (по napt) волы или кони (2 Цар. 24, 22. Иса. 28, 28). Управляемый возницею ра-боч1я животныя должаы были, съ колесами молотильными двигаться вокругъ по сно-памъ, сложенеымъ кучею; круги постепенно сокращались отъ окраинъ кучи къ средине, и въ результате получались вороха зерна, выбитаго изъ колосьевъ (но не раздробленная) и смЬшаннаго съ мякиною, въ которую, подъ колесами, превращалась солома. О колесахъ молотпльныхъ, кроме Иса. 28, 27. 28, упоминается, по всей вероятности, во 2 Цар. 24, 22, где они въ русск. переводе названы повозками, въ славянск.—колесами и въ Притч. 20, 26. 2) Кроме колесъ молотильныхъ древ- ними евреями для обмолачиванья хлеба были употребляемы молотильныя доски (Суд. 8, 7. 16; евр. barJcanim). Это сельскохозяйственное оруд1е устраивалось такъ: две толстыя доски надлежащей длины клались рядомъ или одна на другую и скреплялись, при чемъ передшй конецъ досокъ получалъ несколько загнутый кверху видъ; на нижней стороне этого скрёплешя проделывались правильными рядами углублешя, въ которыя плотно вставлялись твердые острые камни, или же мета ничесше зубцы; на верхней стороне молотильной доски становился, во время об-молачивашя хлеба, человекъ, управлявшш рабочими животными. Работа съ помощш молотильныхъ досокъ совершалась такъ же, какъ и на колесахъ молотильныхъ и съта-кимъ же результатомъ. О молотидьвыхъ доскахъ въ Библш упоминается несколько разъ, но подъ различными навменовашями. Такъ, они называются каткомъ зубча-тымъ (Иса. 28, 27), остуымъ'зубча-тььмъ молотило мъ (Иса. 41, 15), желтьзными молотилами (Ам. 1, 3). Выражешемъ молотильныя доски въ русск. переводе передано слово подлинника barJcanim, употребленное въ евр. тексте Библш дважды (но въ одной и той же повторенной фразе: Суд. 8, 7. 16); поэтому оно не всегда одинаково переводилось и переводится. Такъ, въ перев. Акилы, затемъ у Еейля (Keil и Де1., Commentar II, 1, 1863, S 267) подъ barJcanim разумеются терны (у LXX-ти безъ перевода: ??????????, славян.: волчцы). Однако же, для русскаго перевода имеются достаточ-ныя основания, указанныя, между прочпмъ, у Гезешя (Gesenius, Hebr. und chald. Worterb., 7 Aufl., S. 145).—Въ библей-ск1я времена молотильныя колеса и доски служили у евреевъ оруд^емъ жесточайшпхъ наказанш (Суд. 8, 7. 16. 2 Дар. 12,31. Ам. 1, 3. Притч. 20, 26). Вышеоппсанныя сельскохозяйственныя машины и въ настоящее время встречаются въ Египте (здесь- преимущественно колеса молотильныя), затемъ въ Сирш и Палестине. Эти машины, судя по отрывочнымъ указан1ямъ въ Библш, не потерпели со временъ глубокой древности и доселе су-щественныхъ измененШ въ своемъ устройстве.