
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
811 ИЗБОР БОГОСЛОВСКАЯ ИЗБОР 812 шя на недели съ Пасхи до Пятидесятницы (Зл. трщный); наконецъ, сравнительно позже прибавлены были иоучешя на недели по Пятидесятниц^, а также на некоторые дни седмичные, особенно на днп поста (Зл. полный), Характеръ статей Златоуста нравоучительный; иоучешя здесь просты и назидательны, не отличаются пространностью. Однако встречаются въ Златоусте и слова торжественный, гл обр. съ назначешемъ на торжественно-печальные дни страстной седмицы, а также на праздничные днп съ Пасхи до Пятидесятницы (часто слова Кирилла Туров.). Въ такомъ составе Злато-устъ имеетъ сходство съ особой книгой Со-борникъ, которая определяется именно какъ «собраше словъ нравоучительныхъ и тор-жественныхъ» (заглав]е въ изд. 1700 г.), съ недели мытаря и фарисея до недели всехъ святыхъ. Съ таким! же характером!, правоучительно - торжественнымъ является отдельный сборникъ словъ съ Пасхи до Пятидесятницы, известный подъ именемъ Пятидесятницы Учительное Евангелгс называется такъ потому, что оно содержитъ поучетя на все воскресные и некоторые праздничные дни года, применительно къ рядовымъ сван-гельскимъ чтешямъ. Въ такомъ виде въ славяно-русской письменности является въ XIV—XV вв. въ переводе съ греческаго Учит. Евангел1е констант, натр. Филооея. Раньше здесь было Учит. Евангелие Константина, еп. болгарскаго (IX—X в.), состоящее изъ 51 беседы на воскресные днп, начиная съ Пасхи. 0 немъ см. еп. (ныне митр, с.-петербургскаго) Антонгя, «Изъ исторш христиан, проповеди», Спб. 1892 г. Въ числе сборннковъ неподвиэ/снаго типа, содержащихъ произведеюя только одного автора, прежде всего надо отметить три сборника изъ творешй I. Златоустаго: Златоструй, Андр1атисъ и Маргаритъ. Златоструй, переведенный съ греческаго въ векъ болгар, царя Симеона (IX— X в.), известнаго «книголюбца», — содер-житъ статьи исключительно нравоучительная характера, въ полныхъ сиискахъ 137 словъ. См. В. Малининъ, «Изследоваше Златоструя по рук. XII в. Импер, Публ. библ.» (Шевъ 1878 г.). Андргаптсъ содержит·!, 21 беседу, ска-занныя I. Златоустомъ по случаю низвер- жешя царскихъ статуй (???????—статуя) въ Антшш, и иногда еще 7 другихъ словъ приписки; переведенъ сборникъ также въ древпее время. Маргаритт. переведенный съ греческаго въ XIV в. въ Болгарш, въ славян-скихъ спискахъ содержишь обычно 30 словъ: 6 словъ о непостижимом!., 6—па ]удеевъ, б—о серафимахъ, 5—о богатомъ и Лазаре, 3—о Давиде и Сауле и 4—о бл. 1ове. Въ такомъ виде Маргаритъ входитъ ?? составъ велпкихъ Ч.-Миней м. Макар]‘я; на-печатаиъ въ пзданш утихъ Ч.-Миней археогр комм, подъ 14 сентября. Изъ старопечат-ныхъ издашн Маргарита известны: 1595— 96 г. въ Остроге, 1641 г и 1698 г. въ Москве Изъ сборниковъ другихъ св. отцовъ пользовались широкой распространенностью на Руси съ дрепнейшаго времени Лествица и Паренесисъ. Лествица—твореше прен. 1оанна, игумена Синайской горы, Лествич-ника; главное ея содержаше составляютъ 30 словъ аскетическаго характера, какъ бы 30 степеней, возводящихъ человека но пути нравственнаго совершенства. Переведенная съ греческаго въ начальное время славянской письменности, Л. потомъ не разъ подвергалась исправлешямъ и много переписывалась. Первое старопечатное издаше Л. въ Москве 1647 года. На русскомъяз. напечатана въ Москве же 1851 г. Паре-несисъ (съ греч —увещаше, наставлеше)— оставшееся непереведеннымъ греческое назваше сборника нравоучительныхъ словъ (свыше 100) преп. Ефрема Сирина. Какъ и Лествица, переведенный въ очень древнее время, птотъ сборникъ таьъ же былъ очень распространена, у насъ и съ введешемъ книгопечаташя былъ напечатанъ въ Москве не разъ (изд. 1647, 1652, 1667 г.г.). Широкая популярность обоихъ этихъ сборниковъ объясняется т!;мъ, что оба они читались по указашю церковнаго устава за богослужешемъ великаго поста. Довольно распространеннымъ у насъ является также сборникъ торжествен-ныхъ на праздники и памяти святыхъ словъ (обычно 16) св Григоргя Богослова, также назначенныхъ въ уставе для чтеш'я sa богослужешемъ и также древняго перевода. См. Будиловичъ A. C., «XIII словъ