Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 751-800

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 762 — Ср. Богъ ухабовъ, Богъ метелей. Богъ проселочныхъ дорогъ, Богъ ночлеговъ безъ постелей, Вотъ онъ, вотъ онъ, русстй Богъ. , К п. ГГ. Д. Влзеыскйь 1854 г. Ср. Ты, Который украшаешь всё, Русскт Богъ и Богъ вселенныя! Ты, Который наделяешь насъ Всеми благами щедр отъ Своихъ, Будь всегда моииъ помощнпкомъ! H. М. Kujiasiaiim. Ильи Нуроиецъ. См. Руссшй духъ. 374·. PyccKifi Богъ великъ— (иноск.) ироническш намекъ на поговорку: Русскш богъ—авось, небось да какъ-нибудь.—Дай Богъ нашему Богу жить — всЬ живы будемъ. Ср. Шкворень брички моей поноламъ... какъ вдругъ—великгй Богъ русскт!—идетъ по дороге цыганъ, коваль.. Даль. Черноно-русскш предавая. 7, v См. РусскШ Богъ—авось, небось да какъ-нибудь. 375. Русстй духъ. Ср. Волшебный градъ! тамъ люди въ деле тихи, Но говорятъ, волнуются за двухъ. Тамъ отъ Кремля, съ Арбата до Плющихи — Отв.сюду вгЬетъ чистый русскт духъ. Неврасопъ. Дружеская переписка. Петербургское послание. ‘ Ср. Тамъ царь Кощей надъ златомъ1 чахнетъ, Тамъ русскт духъ, тамъ Русью пахнетъ. А. С. Пушкипъ. Русданъ н Людмила. См. Ч4мъ пахнетъ. 376. Русск'ж умретъ, а живой въ руки не дастся. Ср. Праиорщикъ Иванъ Сидоренко 1807 г. (въ сраженш подъ Гейльбиргомъ) въ ответь непр1ятелю на слова: «сдайся, или смерть». Ср. С. И. Глинка (Русск. В'Ьстпикъ 1S16 г. 2*3). См. Гвардгя умираетъ, но не сдается. 377. Русстй (московстй) часъ— подожди! — Русскш часъ — съ днемъ тридцать. Намекъ на русскую медлительность: говорить <сейчасъ!» и заставляетъ долго ждать. . Ср. Сейчасъ! Ср. «Pyccitiil м'Ьсяцъ». 378. Русскш человЪкъ безъ родни не живетъ.—Хорошо угодье, когда вода близка, а родня дальше. Ср. Вотъ и выбралъ, по ихъ разуму, По обычаю — какъ водится: И съ роднею и съ породою-Именитую — почетную... Кольдовъ. Всякому свой таланъ. См. Породою (роднею) похваляться. 379. Русскш человЪкъ добро помнить. Ср. Не тебе, бояринъ, а намъ помнить услуги... Если бы привелъ Богъ (встретиться), такъ не забудь, что русстй человпкъ добр о помнить, и что мы всегда тебе верные хо* лопы! Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 2. См. Добро помни, зло забывай. 380. Руссшй человЪкъ заднимъ умомъ крЪпокъ.—Жить заднимъ умомъ—уменъ да задомъ. — Какъ бы цыгану тотъ умъ напереди, что у мужика назади (весь бы свЪтъ надулъ)! Ср. Какъ сталась беда эта, такъ ГригорШ и догадался, вишь, тоже крппокъ заднимъ умомъ, что дело плохо... В. И. Даль. ГдЬ потеряешь, не чаешь. 2 Разсказъ. Ср. Русскт умъ — задпт умъ (запоздалый). Гоголь. Мертвый душа. Почтменсхеръ. Ср. И всегда по возмоашости будемъ Верны истине — заднимъ числомъ. Некрасовъ. Недавнее время. Посл-Ьслов1?. 381. Руссюй челов'Ькъ й Бога сло-паетъ (о наглыхъ). Ср. Богъ справедливъ: онъ поражаетъ наглыхъ людей глухотою, слепотою, безум1емъ, Еели-бъ не это, они,, несомненно, не только ближнихъ своихъ, но и Самою Бога бы слопали. Салтыковъ. Недокончевныя бег.Ъды. 9. Ср. Глубокую истину изрекъ нашъ... Иванъ Сергеовичъ Тургеневъ: «Когда русскт человпкъ расходится, онъ готовь Бога слопать». Н. Ыайаровъ. ИсновЪдь. 3, 1. См. Своей бедой .всякъ себе ума купить. 382. Русское спасибо!—сердечное. Ср. Посмотрите — что за рыба! Еле внесъ ее лакей. Слышно русское «спасибо» Изъ· отворенныхъ дверей. Некрасовъ. Современники. Юбиляры. См. Лакей. 383. Русскому здорово, a нЪмцу смерть. Ср. Къ немцамъ относились снисходительно, прибавляя однако, въ виде поправки, что русскому здорово, то нгъмцу смерть. Салтыкова. Пишехонскан старпиа. 26, Ср.'Не напрасно дедовъ слово Затвердилъ народный умъ: Что для русскаго здорово, То для тъмца карачунъ. _ Кн· П. А. Вязеиск1Й. Масляница па чужой сторон*. Карачунъ (корочунъ)—теперь день Спи-ридоеа-Поворота 12-го декабря, когда крат-чайшш день и длиннейшая ночь Ср. Новгороде*, лЗиоп. 1143. Карачунъ = конецъ, аминь. Разсказываютъ, что молодой врачъ былъ дриглашенъ къ русскому мальчику-масте-ровому и нашелъ его въ безвыходномъ положена; по просьбЪ хозяйки онъ разрЪ-шилъ ему, какъ умирающему, ?сть все, что ему угодно. Хозяйка приготовила мальчику свинину съ капустой. Къ удивдендо врача мальчикъ ????? этого сталъ быстро [направляться. — Приглашенный всл^дъ за