Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 501-550

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 494 — Ср. Да я це возьму въ толкъ, о чемъ сирашиваютъ. Фопввзпнъ. Недоросль. 4, 8. Ыитрофаыъ. См. Панталоны. 509. Не волч1й зубъ, такъ лист хвостъ...—(иноск.) не силою, такъ хитростью; не темъ, такъ другимъ. Ср. Не волчгй зубъ, такъ лист хвостъ, Пошли юлить подъяч1е, Съ покупкой поздравлять. Некрасовъ. Кому на Руси 4. Счастливые. 510. Невольно къ этимъ грустнымъ берегамъ Меня влечетъ неведомая сила... Знакомыя, печальныя места! Д. С. Пушкинъ. Русалка. 4. Князь. Слова эти часто приводятся приближающимися къ месту, вызывающему ?? или друпя воспоминан1я. 511. HeBpacieHMKb—человекъ съ слабыми нервами (вялый), нравственно угнетенный, нерешительный, равнодушный къ жизни. Ср. Тутъ нужна борьба не на жизнь, а на смерть, а какой я боедъ? Жалки! певра-степикъ, белоручка.. А. П. Чеховъ. Дуэль. 1. См. Белоручка. См. Не на животъ, а на смерть. 51! 2. Не вреди и недругу. Ср. «Не вреди и недругу», хотя бы потому, что вредить можетъ самое ничтожное существо! А вредить доброму—можетъ только нравственный уродъ... *** Афоризмы. Ср. Любите враговъ своихъ. 513. Не вредно!—(иноск., шутл.) о пр1ятномъ. Ср. У меня.., подобралось общество довольно сносное: мужчины, не глупенькзе, про-изнесъ онъ тоненькимъ голоскомъ,—барыньки, пе вредпенъшя. Не вредпенъкгя {это значитъ: не рожи, веселия, добреныия, не гнушаются нашимъ братомъ). Боборыкипъ. Трупъ. 1. Ср. Два савраса изъ миллшнныхъ семей, толкнувъ другъ друга, сказали: одинъ «какова», а другой—тевреднаяуА.. А. А. Соколовъ. Тайна. 7 См. Саврасъ безъ узды. 514·. Не временемъ годы долги,— долги годы отлучкой съ родной стороны (убедившись, какъ все успело измениться). Ср. Бозвратясь посл'Ь долгихъ странствШ на родину, сталъ онъ въ ней чужаниномъ... ни родныхъ, ни друзей не нашелъ на ста-ромъ пепелищ!!—всЬхъ прибралъ Господь. ?? тутъ-то спозналъ онъ всю правду стараго русскаго присловья: не временемъ годы долги,—долги годы отлучкой съ родной стороны. II. И. Мельняковъ. Въ лйсахъ. 1, 11. 515. Не всегда поповымъ ребятамъ Дмитр1ева суббота. Ср. Ile все судьба голубить насъ: Всему свой день, всему свой часъ. М. 10. Лерыонтовъ. Измаилъ-Бен. 1, 7. Родительская суббота называется Дми-тр1евои потому, что въ субботу около дня Св. Димитрья Солунскаго (октября 18—26), учрелгдено Вел. Кн. Дидоитр1емъ Донскимъ поминовеше на Куликовскомъ поле 1380 г. См. Ile все коту масляница. См. Голубить. 516. Не все коту масляница, будетъ и Велимй постъ. Ср. Отчего вы не лежите теперь въ но-гахъ у меня по-старому, а я же стою передъ вами весь обруганный... «Оттого, Ермилъ Зотычъ, говорить русская пословица, что не все коту масляница; бываетъ и Вели-кш постъ». Островскш. Не все коту масляница- 33. Конецъ. См. Не всегда поповымъ ребятамъ Дмп-тр1ева суббота. См. Юбилейный годъ. См. Золотой в'Ькъ См. Сатурналш См. Карнавалъ. 517. Не все равно, что спица, что бревно (ответь на отговорку: «все равно!»). См. Мп? все равно, что хлйбъ, что пи-рогъ—давай ппрога. 518. Не все таской, но и лаской.— Не все по затылку, ино и по головкЪ (погладить).—Ласково слово пуще дубины (народи,). — Не все бичемъ да хлыстомъ: ино и свистомъ! Ср. Не беретъ ихъ ни тоска, ни ласка. Лкскокъ. ЛСидовская нувырколег)я. 10- Ср. Не все грозой, а иногда и лаской, И дуги гнутъ не вдругъ, а прежде па- рятъ. Острпвсгйй. Воевода. 2, 0. Ср. Есть так1я вещи, которыя никогда не возьмешь силою... Любовь понятнее всего,— всякихъ хитростей и дипломатпческихъ тонкостей... Вспомните басню—в'Ьдь не дождемъ, не вйтромъ сдернуло плащъ съ путника, а солнцемъ.. ДостоевскЫ. Критич. ст. 1, Ь, Ср. Работаючи по вол>ь, Сработаешь разомъ бол'Ь!.. А когда же, по певолгь, Господинъ погонитъ въ поле.., Сонъ придетъ—придетъ и лЗшь!.. A. 0. Аблесииовъ. Ол. Счастье по жребш. П^спя работлила. Ср. Блаженъ владыка, кто не страхомъ— Любовью править свой народъ. B. А. Оаеровъ. Гиипъ богу любви. См. Ласково слово. См. Отъ учтивыхъ словъ языкъ не отсохнетъ. См. Исподволь и ольху согнешь. 519. Не все то золото, что блеститъ. ^ Ср. Она умйетъ цЪнпть и выбирать людей. Она знаетъ, что не все то золото, что блеститъ. Она умгЬетъ отличать золото отъ мишуры. OcTpoBCKia. Еезприданпица 3, 13.