Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 351-400

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 347 — 466. Комбинац1я—соображеше (сочета-aie н'Ьеколькихъ условш), разсчетъ. Ср. Ей хотелось сейчасъ же убежать изъ ! этой гостиной, гд'Ь ея мужъ находилъ нуле- 1 нымъ бывать для своихъ комбинацш. Боборыкииъ. Лоумп'кд'ь. 27. Ср. Аристархъ Оедоровичъ усаживался за карты (съ целью проиграть нужному человеку), составляя въ дипломатической голов!; своей глубокая комбинацш хитросплетен-. наго свойства. ' Григороиить, Нроселочныя дороги. 2, 4. Ср. Но въ д'Ьл'1; этомъ были еще ослож-нешя, силу и значение которыхъ могъ настоя- : щимъ образомх понимать только человекъ, не совсЬмъ чуждый некоторым:!, общественнымъ комбииацгямъ. . * Л1»сковъ. 13ладычаын судъ. 7. Ср. Ихъ комбинацш (привлечь на свою сторону),—презрительно молвилъ князь—не , увенчалась усп'Ьхомъ.. пичгЬмъ подобнымъ. меня не возьмешь... Маркеоичъ. Четверть в^ка нязадъ. 27 29. См. РГужный человекъ. См. На кота широко. а на собаку узко. См. Увенчать. 467. Комед|антъ—(ииоск.) притвор-щи къ. Ср. Когда на бале Кутузовъ, по странной Екатерининской привычке, при входе госу- \ даря въ большую залу, вел'Ьлъ къ ногамъ его повергнуть взитыя знамена, государь Henpi-ятно поморщился и проговорилъ слова, въ которыхъ слышали: «старый комедгаитъ». Гр. Л. Н. Толстой. Война и миръ. 4* 4, 11* См. Комедия. 468. Комед1я—(иноск.) притворство.— Комедш ломать (разыграть) — (ипоск.) ! притворяться. Ср. Порядочная женщина... съ любовью къ мужу неуязвима!.., любовь это ея душа. И ты хочешь, чтобы я посрамила это чувство какпмъ-то притворство six, какой-то ко-медгей. Островский. Красавецъ-ыужчлпа. 2, S. Ср. Оба они чувствовали... что все это, j этотъ тонъ, эти насмешки, были... какая-то ¦ игра, какая-то комедгя, которую опи ломали. \ Б. Маркеоичъ. Бездпа. 3, 3. { Ср. «И зач-Ьмъ я тогда разъщшлъ эту j комедгю съ в'Ьнцомъ?—думалъ Орловъ:—она 1 ведь ужъ была на корабле, въ моихъ рукахъ!» > Даннлеиекж Княжна. Таракапова. 2. 22. См. Камедь. См. Комедианта. 469. Комед1я (простовар. камедь)— веселое театральное сочинеие, представлеые. Ср. Нервеющш стпхотворсцъ... какш пп-шотъ камеди, животики надорвешь, батюшка... Дружипнпъ. Септиыепт. путешеств]е Черно-кппжиикора, 8. См. Камедь. См. Комедш ломать. 470. Коментарш излишни — (иноск.) ясно само собою. Ср. Онъ былъ когда-то нищ! и; а после : завФ|Дыван]я богатымъ имешемъ сирота (въ · качеств^ опекуна) опъ въ несколько летъ ? разбогат4лъ, a тгЬше сирота оказалось I рпзореннымъ... коментарш излгшши. Афоризмы. Ср. Въ этой больнице детей корм-ять отвратительно: bcimx хозяйствомъ заведуетъ экономка — близкая знакомая директора... комептар ги излгшши, Изъ отчета. См. Коментарш. См. Безъ коментаргевъ. 471. Коментарш—толковаше, Ср. Заруднымъ изданы судебные Уставы съ кожнтаргямгь, т.-е. съ разсуждешями, на которыхъ они основаны. А. ?. Кони. Наипти С. И. Заруднаго (въ coopaniii Юрнд. Общества 18У9 г.). См. Коментарш излишни. См. Безъ коментар1СВЪ. 472. Комеражи (сплетня, переносы). Ср. Городъ N. уже давно не получалъ никакихъ совершенно вестей. Даже не происходило ничего такого, что называютъ въ столицахъ комеражами—для города то же, что своевременный подвозъ съестныхъ при-насовъ Гоголь. Ыертвыя души. 1, 9. 473. Комильфо—(комильфотно)—приличное, принятое нъ большомъ cbIti. Ср. Онъ считался въ этомъ обществе вполне комилъфотиымъ кавалеромъ съ пре-краснымъ французскимъ прононсомъ п настоящими камеръ-юнкерскнми манерами 1>. М. Маркевпчт., Бездна. 2, 10 Ср. И какой ужасный сбродъ! Все ремесленный народъ: Все де дамъ комъ иль ие фо па! Чуть не сделалось сенкопа. 31ятлевъ. CcBcaniJi г-жи Курдюковой. 1, 3. Ср. «JlnueMUpie»—плодъ Смнрешя и «Сла-дострасия»—Добродетели сообща выкормили и выпоили, а нотомъ и въ пансшнъ кх француженке Комилъфю отдали. Салтыковъ. Сказки. Добродетели н пороки Ср. Она казалась верный сшшокъ Du comme il faut... прости: Не знаю какъ перевести. А. С. Пушкинъ. Kureuifi Оаъглпъ. 8, 14. См. Кавалеръ. См. Бонтонъ. 474. Коммерц1я—торговля.—Коммерсантъ— ведущш торговлю. Ср. Если коммерц1я была бы только разсчетъ, нпкто бы пзъ коммерсантовъ верх-нимъ концомъ вннзъ ие перевертывался. Вы скажите, коммерция можетъ быть безъ риска? А. А. Соколоиъ. Taiiiia. 2G. Ср. Pocciio матушку вдоль н поперекъ исходнлъ, всякая рукомесла и коммерцги пронзошелъ. Маркевичъ. Бездна. 1. См. Вдоль и поперекъ. См. Верхнимъ кон-цомх да внпзъ. См. Рискъ. См. Ремесло. 475. Коммершъ“Студенческ1Й пиръ (въ Германш). Ср. Коммершъ... Это особеннаго рода торжественный пиръ, на который сходятся студенты одной земли или братства. Тургеневъ. Ася. 2. См. Коммерщя. См. Филистерх. 476. КоммисЫи (обсуждаютъ). Ср. Коммиссгя должна была разрешить вонросъ о мёрахъ, которыя необходимо при-