Главная \ Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний \ 251-300

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 262 -- этого .самаго господина корреспондента, за таюе поступки, за ушко да и на солнышко, а нынче—ничего!... Салтыковъ. Мелочи звизпп. 1, 3, 2. Ср. А вотъ я этого грубзяна, который меня прерываетъ, за ушко да на солпышко!... Салтыковъ, Совреыенаая пдилл1я. 21. (Председатель суда.) См. Въ три-шеи. 259. За ушьми трещитъ. Ср. Учитель и дыганъ ?ли съ жадностью, съ трескомъ, такъ что трудно было понять, хруст'Ьли то кости или" ихъ скулы... Ант. П. Чеховъ. Тайный совйтннкъ. 260. Захлебываться—отъ переполне-шя чувствъ — зеакъ душевнаго волнешя, сочувств1я (какъ захлебываются отъ залива дыхательнаго канала). Ср. Никогда, я думаю, л4съ Тургенева не оглашался такими взрывами хохота, какъ тогда во время этихъ прогулокъ. Боткинъ положительно захлебывался отъ прилива сладкихъ чувствъ. Григоровича., Литерат. воен. 12. Ср. Чиновники-карьеристы приснащи-ваются къ «человеку судьбы» Если «челов'Ькъ судьбы» либералъничаетъ, они захлебываются отъ либерализма; если «человекъ судьбы» впадаетъ въ консервативное озлоб-леше—они озлобляются вдвое. Салтыковъ. Благонаы'Ьренныя р’Ьчп» 7. См. Либерализма См. Либералы и консерваторы. См. Карьера. 261. Захватило поперекъ сердца— (иноск.) за живое. Ср. Ну что-жъ? просватана, такъ просватана; кажется, меня это не касается. Я кто-же ей буду?—А тамъ опять, какъ захва-титъ поперекъ сердца,—кто его знаетъ, не разберешь. Даль. Варнакъ См. Схватило его поперекъ лсивота. 262. Захламостить умъ—(иноск.) заваливать пустяками, всякой всячиной (какъ загроыазживаютъ предметъ разнымъ хла-момъ, такъ что до него добраться трудно). Ср. Стыдно тебй, будучи умнымъ чело-в?комъ, не войти до сихъ поръ въ собственный умъ свой, который могъ бы самобытно развиться, а захламостить его чужезем-нымъ навозомъ. Гоголь. Перописка съ Гдрузьяыи. 27, Близорукому приятелю 263. Захлеснуться—(иноск., народа.) увлечься, — какъ лодка волной, до лише-шя воли (оплесться какъ веревкой, петлей). Ср. Опъ ее любитъ. В4ритъ она... въ то, что ни одна женщина его такъ но захлебнула, Это его выражеше; оно ей нравится, какъ вообще веяюя mitki? народныя слова. Боборыкинъ. Baciuia Теркинъ. 1, 32. См. Наплывъ. См. ?????? слово. 264. Захребетникъ—бобыль; (некогда) батракъ, купленный крестьяниномъ на имя помещика, — пр1емыдгь, собств. бро- дяга, шатаюгцшся за горами (хребтами горными). Ср. Помнилъ (Карпуша) щипки, рывки и потасовки ребятпшекъ. Бывало, Боже сохрани, ответить т!>мъ же... MipcKoro захребетника за ушко да на солнышко, да выпо-рютъ еще... Мельпииовъ. Въ лЬсахъ. 3, б. См. Потасовка. См. За ушко да на солнышко. 265. Захудалый — (иноск.) обйдпЬв-шш, когда-то известный (о родЬ диорян-скомъ).—Захудалость. Захудаше. Ср. Съ этой поры родъ князей Протоза-новыхъ на долго исчезаетъ со едены, и только ^азъ или два и то вскользь, при АлексМ Гихайлович'Ь упоминается въ числЬ «заху-далыхъ».,. ЛЬсковъ. Захудалый родъ. 1, 1. Ср. Въ правлеше царевны Софш одинъ изъ этого рода «захудалыхъ князей» опять пробился на видъ, и, получивъ на управление одинъ изъ украйпыхъ городовъ, сделался «княземъ кормленнымъ». Тамъ же. Ср. Государь отмйтилъ его .своимъ осо-беннымъ вниматемъ и повелъ его отъ чести къ почести, не забывая при этомъ поправлять и его родовую захудалость... Тлмъ же. . Ср. Умные люди уже тогда предвидели захуданге родового пом'Ьстнаго дворянства. Таыъ жо. 1, 14. Ср. Еормлете, посылка чиновниковъ на управлеше волостыо или городомъ. Ср. Кормленщики—наместники. 266. ЗацЪпить —· (иноск.) задавать, затрогивать, задирать. Ср. (Байронъ) задалъ же трепку шот-ландскимъ reviewer’aivrb, когда они его за-цтгили. С. А. Вепгеровъ. Критико-010граф. словарь. 4, 1. См. Сцепиться. См. Трепку задать. 267. Зачаточное положеше (состоя-Hie).—Възачаточномъположенш—(иноск.) въ зародыпгЬ (намекъ на зачатки въ яйц'Ь), Ср. Большая исторз'я, описаше коей было начато по документами., остается въ гача-точномъ положенги, безъ развит1Я и безъ конца.. Л*сковъ. Сибирсмя картппкн. См. Документа. 268. За челов%ка страшно. Ср. Я узналъ, миноходомъ, урывками кое-что изъ жизни побитой женщины и ея товарокъ; но черезъ эти урывки скользила для меня цйлая драма—такая драма, въ которой за человтька страшно становится. Вс. Крестовский. Петерб. трущобы* Предисловие. См. Драма. 269. Зачинается разсказъ Отъ Ивановыхъ проказъ И отъ Сивки, и отъ бурка, И отъ вЪщаго коурка (сказочн.). Бршовъ. Кочекъ-Горбупонъ.