* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
IT
„Параллельно съ объяснешемъ значешя этихъ словъ приводятся соответствующая имъ иностранныя слова и указывается какъ на источники, ташь, иногда, и на этимологическое происхождеше ихъ. Сюда относятся особенно мношя иностранныя слова, получивппя у насъ право гражданства, которое, вероятно, и въ будущемъ останется за болыпинствомъ изъ нихъ, несмотря на отчасти основательное, но врядъ ли исполнимое желаше „пуристовъ“ заменить ихъ чисто-русскими (время „ мокро ступовъ“ и „шарокатовъ“ врядъ ли возвратится).
„Кроме этого, сколько есть миеологическихъ и истори-ческихъ собственныхъ именъ, употребляемыхъ иносказательно, въ качестве нарицательныхъ; сколько другихъ вы-раженш, смыслъ которыхъ вполне ясенъ только для зна-комыхъ съ той или другой отраслью науки и, вообще, для людей, весьма начитанныхъ и обладающихъ, къ тому} твердою памятью! Сколько есть известныхъ русскихъ и иностранныхъ ходячихъ выраженш и цитатъ, излюблен-ныхъ по меткости своей, по удачному сравнешю, по тонкому намеку на какое-нибудь многимъ известное событие, наконецъ — по оригинальности формы своей—постоянно употребляемыхъ въ печати и разговорномъ языке, то для подтверждетя авторитетнымъ словомъ правильности ска-заннаго. то для украшешя и большей выразительности речи! Какъ часто, при употреблении такихъ ходячихъ словъ или ц'Ьлыхъ цитатъ, напрашивается мысль, откуда это слово, кто и Фь его сказалъ, какой его истинный смыслъ и т, д. Самая точность цитаты (непременное услов1е ея), весьма часто страдающая отъ неим&шя подъ рукою сочи-нетя, где она впервые появилась,—все это указываешь на необходимость такого литературнаго сборника,
„Не вдаваясь въ разсуждешя о необходимости толко-ваго чтешя, нельзя, однако, не принять во вниман1е, что вопросъ не въ томъ, что д^лаетъ челов'Ькъ, а какъ онъ это дЪлаетъ, и что и читать можно различно. Избранное чтен1е, какъ и умная беседа, неоспоримо составляютъ духовную пищу человека, какъ кушанья составляютъ телесную пищу его.
„Bcfe люди едятъ, но едятъ различно- для иного л,ель еДы>—лишь возможно большее наполнеше желудка: глав-