* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ
Все испанские слова расположены в строго алфавитном порядке. Следует иметь в виду, что в испанском языке сочетания ch и 11 являются самостоятельными знаками алфавита, и потому слова, начинающиеся на эти сочетания следует искать после слов на с и 1; точно так же, находясь в середине слова, эти сочетания следуют не после сочетаний eg или lj, а после окончания ряда на с и 1, например: enchamarrar после encurtir, а не после encestar; cellar после celuloso, а не после celibe. Возвратные формы глаголов даны в словаре только в тех случаях, когда они имеют самостоятельное значение и расположены также в алфавитном порядке," поэтому verse следует не после ver, а после versatilidad.
Слова с одинаковым корнем обычно сведены в гнёзда. Знак || отделяет общую для всего гнезда часть слова. Внутри гнезда эта общая часть заглавного слова заменяется знаком — (тильда). Тильда заменяет также всё заглавное слово, если оно повторяется в гнезде без изменений.
Омонимы даны в разных гнёздах и обозначены римскими цифрами.
Внутри словарной статьи разные части речи, переходные и непереходные формы глаголов отмечены арабскими жирными цифрами с точкой. Разные значения слов даны под светлыми арабскими цифрами со скобкой. Синонимы разделяются запятой, а более отдалённые по значению переводы отделяются точкой с запятой. Пояснения к переводам даны в круглых скобках курсивом. После всех значений переводов за знаком (potv,6) приводятся идиоматические выражения и те выражения, которые не подходят ни под одно из значений. Пословицы и поговорки переведены аналогичными русскими, а при отсутствии таковых даны буквальные переводы.
Испанские слова снабжены курсивными грамматическими пометами. Прилагательные двух окончаний даны только в форме мужского рода. Правильно образованные наречия на -mente и причастия даны только в тех случаях, когда перевод их представляет какую-либо особенность.
Помета перен. относится к русскому переводу.
Узко специальные значения испанских слов обозначены соответствующими пометами: воен., мор., тек., филос. и т. п.