* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Дорого да мило, дешево да гнило.
Друзья познаются в беде.
За одного битого, двух небитых дают.
Заварил кашу, сам и расхлебывай.
Знал бы, где упаду, соломки подстелил.
И рыбку съесть, и ... (груб. прост.) 9 иметь все преимущества сразу, одновременно
Кашу маслом не испортишь.
Коней на переправе не меняют.
Копейка рубль бережёт.
Кто рано встает, тому Бог подает (того удача ждет).
Куй железо пока горячо.
Лёгок на помине.
Лень - матушка прежде нас родилась.
Лес рубят, щепки летят.
= Le bon marche coute (toujours) cher. / Autant depense chiche que large. / Les bons marches ruinent.
Au besoin on connait l'ami. / C'est dans le malheur qu'on reconnait les amis.
Un bon averti en vaux deux.
Il a fait la faute, qu'il en boive la sauce. / Qui (a) fait la faute la boit.
» Si j'avais su que j'allais tomber, j'aurais place un matelas . / On ne saurait toujours tout prevoir.
Avoir le beurre et l'argent du beurre (et souvent la cremiere). / Avoir le lard et le cochon.
» Quand on prend du galon on n'en saurait trop prendre.
On ne change pas l'equipe qui gagne.
Un sou economise est un sou gagne.
A qui se leve matin, Dieu (aide et) prete la main. / » L'avenir (le monde) appartient a ceux qui se levent tot.
Il faut battre le fer pendant qu'il (quand il, tant qu'il) est chaud. / » Il faut puiser tant que la corde est au puits.
» Quand on parle du loup on en voit la queue. / Quand on parle du diable on en voit les cornes.
La paresse est vieille comme le monde.
A force de tirer du lait on ecrase les tetines. / On ne fait pas d'omelette sans casser les ?ufs.
235