* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
Виноватого бьют.
Вместе потужим - в полгоря. Впотьмах и гнилушка светит.
Все хорошо, что хорошо кончается. Где огонь, там и дым. Где хотенье, там и уменье. Голод - лучший повар.
Горбатого могила исправит.
Горе рассказать - легче станет. Дареному коню в зубы не смотрят.
Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
Деньги - дело наживное.
Для милого дружка - и сережку из ушка.
Долг платежом красен.
ж Quand le vin est tire, il faut le boire. / La parole fait le jeu.
Qui (a) fait la faute la boit. / ж Il a fait la faute, qu'il en boive la sauce.
Se confier, ca soulage.
ж Dans la brume tout le monde est pilote. / Faute de grives on mange des merles. / Au pays des aveugles, les borgnes sont rois.
Tout est bien qui finit bien.
Il n'y a point de feu sans fumee.
Vouloir, c'est pouvoir.
L'appetit est le meilleur cuisinier. / ж La faim assaisonne tout. / A la faim tout est pain.
ж On ne redressera pas un bossu pas plus qu'un tetu. / La caque sent toujours le hareng. / Le loup (le renard) mourra dans sa peau. / Qui fol naquit jamais ne guerit.
A raconter ses maux, souvent on les soulage.
A cheval donne on ne regarde pas la dent (a la dent, a la bride). / = Ne choisit pas (celui) qui emprunte.
On ne meurt qu'une seule fois. / ж De toutes les douleurs on ne peut faire qu'un mort.
Plaie d'argent n'est pas mortelle.
Quand on aime, on donnerait tout / on ne compte pas.
Qui paie ses dettes s'enrichit.
234