* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Однако после глаголов to win, to be awarded употребляется неопределённый артикль:
he was awarded a Nobel prize in 1904 в 1904 ему была присуждена-Нобелевская премия;
to win an Academy Award получить одну из премий Академии;
to win a Pulitzer Prize получить Пулитцеровскую премию;
he won a RIBA award он получил премию Королевского института британских архитекторов.
12. В именах сказочных персонажей, кукольных героев употребляется, но не обязательно:
the Snow Maiden | snou mcidon| снегурочка;
the Hop-o'-my-thumb |hopomai()am. англ. hopomi' Oam| Мальчике пальчик, Мальчик-с-пальчик (в сказке Ш. Перро);
the Cinderella |"sindo rclo| Золушка (в одноимённой сказке Ш. Перро падчерица злой мачехи);
the Thumbeiina Дюймовочка (сказочный персонаж);
Jack the Giant Killer Джек Победитель Великанов (сказочный герой-корнуоллец эпохи короля Артура) ;
the Cheshire [ tScSo | Cat Чеширский Кот (персонаж книги Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес»);
the witch Baba Yaga Баба-яга (сказочный персонаж); the Russian fairy-tale witch "Baba Yaga";
the Big Bad Wolf Большой страшный волк (в сказках);
the Harlequin | ha: lokw in | Арлекин (традиционный персонаж итал. комедии масок);
the Mighty Mouse Майти Маус (мультипликационный герой);
однако:
Father Christmas Дед Мороз (сказочный персонаж; человек одетый как этот персонаж);
Jack Frost Мороз Красный Нос;
Humpty-Dumpty [ ham (?) ti: dam (?) ti:] Шалтай-Болтай, Хампти-Дампти (герой детских стихов);
45