свинья в апельсинах
Не свиным рылом лимоны нюхать.
Ср. "Знает толк, как свинья в апельсинах".
Ср. Его сиятельство смыслил в делах столько же, если не менее, сколько известная Аксинья смыслила в апельсинах.
Н. Макаров. Воспоминания. 1, 10.
Ср. Вот... теперь... подумал я, сказал ли бы он опять, что... Богданович так же смыслит в пении, как поросенок в апельсинах.
Маркевич. Забытый вопрос. 1, 2.
Ср. Was weiss ein Bauer von Gurkensalat.
Ср. Caviare to the general.
Икра для простого народа.
Shakesp. Hamlet. 2, 2. Hamlet.
Ср. Asinus ad Lyrum.
Gell. 3, 16.
Ср. Апельсин — Apfelsine (нем.), Sina-apel (голл.), т.е. Sinesen-(Chinesen) apfel — китайское яблоко.
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.
Фразеологический словарь современного русского языка
Малый академический словарь
Полный филологический словарь русского языка
Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и библейских изречений
Афоризмы