коротать время
(иноск.) — приятно проводить его (так как в удовольствии кажется, что оно скорее проходит, оно короче)
Ср. "С другом век коротать, жить не горевать".
Ср. То ли дело — вдвоем
Над рекою сидеть,
На зеленую степь,
На цветочки глядеть!
То ли дело — вдвоем
Зимню ночь коротать.
Кольцов. "Так и рвется душа".
Ср. Было бы мне, князю, с кем жить да быть,
Думу думать, долгие веки коротать.
Ср. Гильфердинг. Онежск. были. 2, 186.
Ср. Die Zeit verkürzen (Kurzweil, Zeitvertreib — забава; Langeweile, скука).
Ср. Abréger le temps.
Ср. Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est.
Тем короче время, чем оно счастливее.
Plin. 8, 14.
Ср. Stare putes, adeo procedunt tempora tarde.
Время так медленно подвигается; подумаешь — остановилось оно.
Ovid. Trist. 5, 10, 5. (В изгнании.)
Ср. О vitam misero longam, felici brevem.
Несчастному жизнь длинна, счастливому коротка.
Publ. Syr. Sententiae. 438. (Sen. rhet. controv. 7, 3, 8.)
Ср. βραχύς ό βίος άνθρώπθ εύ πράττον τι, δυστυχούντι δέ μακρός.
Коротка жизнь человеку счастливому, несчастному же длинна.
Apollonius (Apost. 5, 16).
Ср. Stob. Florileg. 121, 34.
Еще в энциклопедиях

(300)

(ВОЛЬТЕР (МАРИ ФРАНСУА АРУЭ) (1694 – 1778 гг.) писатель и философ-просветитель, действительный иностранный почетный член Петербургской Академии наук )

(103)