
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
270 ПУГИКИНЪ. въ литераторскихъ об^дахъ и дрязгахъ. Вероятно, онъ решилъ, что его браку съ Гончаровой не бывать и потому нскалъ въ другихъ семьяхъ подходящей себе пар-тш. Возможно, что не надолго такой казалась ему Елизавета Николаевна Ушакова, дочь зажихочныхъ родителей, жявшихъ въ Москве широко и открыто: Пушкинъ ВЪ ИХЪ ДОМ'Ь былъ постоявнымъ и желаниымъ гостемъ. Памятникомъ его кратковременной симпатш были стихотворения: «Вы избалованы природой», «Въ отдален in отъ васъ», «Я васъ узналъ, о мой оракулъ». Эта стихотворешя расу-ютъ дружесия, добродушно - шутливыя отяошен1я поэта къ Ушаковой. Едва ли, поэтому, можно говорить въ даиномъ случае о сколько-нибудь глубокомъ увлечении. Съ ноября Пушкинъ жилъ въ Петербурге, лишь на короткое время cpit3-жая въ Москву. Въ Петербурге онъ, между прочимъ, одно время очень интересовался журналомъ Дельвига "Литературная Газета». Скоро, однако, прежнее без-покойное чувство овладело имъ. Въ январе 1830 г. онъ просить разрешешя ехать за-границу или примкнуть къ миссии, которая отправлялась въ Китай. Ни то, ни другое ему не было разрешено. Въ начале этого года Пушкинъ опять ис-пыталъ несколько неприятностей отъ Бенкендорфа. 28 января 1830 г. нослйдвйй, какъ всегда, прикрываясь именемъ Госудяря, сдЬлалъ выговоръ Пушкину за то, что онъ на балу французскаго посла былъ во Фраке, а не въ дворянскоиъ мундире. 17-го марта, узнавъ объ отъезде поэта въ Москву безъ разрешешя, онъ обратился къ нему со стереотипноЙФразою: «кашя причины могли васъ заставить изменить данному мне слову? Мне весьма приятно будетъ, если причины, Васъпобуднвгшякъ сему поступку, будутъ довольно уважительны, чтобы извинить оный, но я вменяю себе въ обязанность Васъ предуведомить, что все неприятности, коимъ Вы можете подвергнуться, должны Вами быть приписаны собственному Вашему поведению». 21-го марта Пушкинъ писалъ по поводу этого письма, что, получивъ въ 1826 г. разрешеше жить въ Москве и дозволеше пргЬхать въ Детербургъ, онъ пользовался этими разр-Ьшешями неоднократно, никогда «не испрашивая предварительная дозволешя и не получая никакого за-мечашя». Дал'Ье онъ напоминалъ, что смелъ счастье лично говорить графу Бенкендорфу о своемъ намеренш ехать и даже поэтому поводу удостоился услышать милостивую остроту: «Vous etes toujours sur les grands chemins». Не довольствуясь этимъ ОФФищальнымъ письмомъ, онъ прислалъ еще другое, на Франиуз-скомъ языке, въ которомъ не скрылъ своего волнешя... Весной Пушкинъ возобновилъ сватовство и въ марте 1830 г. онъ сталъ жени-хомъ H. Н. Гончаровой. Объявляя объэтомъ Бенкендорфу 16-го апреля, Пушкинъ, очевидно, подъ давлешеиъ тещи, пытается сгладить те шероховатости, которыя существовали въ отношешяхъ его къ правительству; онъ самъ называлъ свое иоложеше «fausse et douteuse» «Мать невесты», пасалъ онъ Бенкендорфу, страшится выдать дочь свою за человека, который имеетъ несчате быть подъгнЬвомъ Государя». «Monbonheur, писалъ онъ, depend d'un mot de bienveillance de Celui pour lequel mon devouement et ma reconnaissance sont deja purs et sans bornes». БенкендорФЪ сообщилъ поэту, что Государь съ удовольсшемъ узналъ о решенш его и поручилъ его уверить, что онъ «находится не подъ гне-вомъ, но подъ отеческимъ попечешемъ Его Величества»; что онъ доверенъ Бенкендорфу—некакъ шеФужандармовъ,но какъ человеку, въ которомъ онъ найдетъ себе друга и покровителя, который оберегаетъ его своими советами и руководить имъ къ его пользе». Письмо свое БенкендорФЪ разрЬшалъ показать всемъ, кому считалъ это нужнымъ Пушкинъ для своей реабилитации, но въ письме были ташя злыя строчки, что едва-ли Пушкинъ рискнулъ защищать себя такимъ письмомъ въ глазахъ родствен-никовъ невесты; «Sa Majeste Imperiale ayant la nouvelle du mariage que vous allez contracter, a daigne observer a cette occasion qu'Elle se plait a croire que vous vous etes troveles qualites de coeur et de caractere necessaires pour faire le bonheur tfune femme et surtout d'une femme aussi aimable et aussi interessante que l'est M-lle Gontebarofk Отецъ лоэта написалъ ему патетическое письмо на Французскомъ языке,— письмо, въ которомъ нетъ искры истинной любви и радости и много вычур-наго паеоса. «Да будетъ благословенъ ты-