* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
гнвдичъ. 417 самое избранное и весьма ограниченное общество. Влечен1е къ литературной деятельности сказалось въ Гдгёдиче очень рано. Почти ребенкомъ Гн-Ьдичъ высказывалъ уже некоторые проблески даровашя п на заданный темы писалъ сочинения въ стихахъ и прозе, не дурны я для его возраста. Первыя его сочинеш-Я относятся къ 1795 г., къ тому времени, когда, ему было всего 11 летъ- Въ этомъ году онъ на писалъ Речь поздравительную и стдхи на праздникъ Рошдества Христова. Следующая по времени речь сохранилась отъ 1798 года, содержанle ея также религиозна го характера и, по всей вероятности, она сказана была Гнедичрмъ евоимъ товарища мъ по окон-ча.в:ш говетя. Къ тому же раннему периоду относятся еще несколько юно-шеекмхъ произведений: Речь на Во-скресеше Христово и две речи на Рождество, Изъ этихъ послед нихъ одн* iiel-писана стихами и украшена въ подлиннике ри су нкомъ, сдёла н кымъ ir ? а ск ра -шещгымъ рукою самого автора. Отъ того времени, которое Гпедичъ провелъ въ Вла городи омъ Унпверсшетскомъ панс10не> сохранилось еще школьное произведете его, озаглавленное: «Взрослому воспитаннику Бла город-наго при Университете па к ci она, для всегдашняго памятовашя». Сочмнете это распадается на несколько главъ. На нерв омъ плане поставлена «Цель воспиташя»: «Главная цель нстиня&го воспиташя есть та, чтобъ шмдьз я отрасли человечества, возрастая въ цвету щемъ здравш и сылахъ телесяыхъ, получали необходимое просвещеще и пр1обретазш навыки добродетели, дабы достигши совершенно мужеской зрелости, принесть Отечеству, родителями себе драгоценные плоды правды, честности, благотворен^ и неотъемлемая ечастхя». Въ носледующихъ гла-вахъ подробнее развивается основная мысль и рассматривается «Должность къ Богу, къ Государю ш. Отечеству, къ родителя мъ н къ наставниками. Изъ другихъ ученическихъ произведешй Гн-Ьдича сохранились его переводы съ французекаго языка. Впоследствш Гнедичу неоднократно приходилось упражняться въ составлены литера-турныхъ произведен*« — речей для произнесешя въ торжественных* соб-рашяхъ по поручешю начальства. При открытщ Императорской Публичной Библиотеки: 2 января 1814 г. Гнедичъ произнесъ речь «О причина хъ за-медляющнхъ успехи отечественной словесности» и на писалъ стихи на открыт1е j Библиотеки. Въ разеуждеиш Гнёдича ; «О причннахъ замедляюхцнхъ ycirExn отечественной словесности» выражены мысли его о вначенш изучен!я классически хъ языковъ для успеховъ родной словесности н родного языка. Подгоб.м развивъ ихъ, онъ самъ сд'Ьло кт,· ?;? :,-;, общее заключение и выводъ: «одншз·;,. слов омъ, оть временъ Рима и до нашихът во всехъ странахъ Европы и у насъ, образование языка тогда только начиналось, когда писатели знакомились съ языками древнихъ, а успехи тамъ только быстрее возрастали н словесность народную возвысили до совершенства, где писатели основательно изучали творешя древнихъ, призпа.нпыя образцамипревосходнаговкуса», Въ торжественныхъ собратяхъ въ 1816и 1817г. Гнеднчъ чглалъ разеу ждете «О вкусе, его свойствахъ и вл1янш на языкъ н нравы народовъ» и поэму «Рождеше Омера». Очень рано у Гнедича обнаружилось пристрастие къ драма тическимъ произведениям*. Онъ люби ль читать их* вслухъ ?, повидимому, не только самъ ценнлъ своп декламащонныя дарования. Впоследствш онъ руководилъ даже известной актрисой Семеновой при разу-чиванш ею своихъ ролей. Эта любовь къ драматическим* произведет я мъ была господствующею страстью м услаждала его въ течете всей якизни. Первыми опытами\Гнедпча въ прозе и стихахъ были переводы некоторых* трагедий. Имъ переведены четыре трагедш: 1. Абюфаръ или;Арабская семья, Дюси, М., 1802, шестистопным* ямбом* с* рно-зиамн; 2. Заговоръ Фрески, Шиллера, прозой, М-, 1803; этотъ переводъ. судя яо заглавному листу, сделан* Гнедп-чемъ въ товариществе какого-то А. 3. Король. Лиръ, прозаическая переделка переделки Дюси одного изъ лучших* творешй Шекспира, С.-Пб., 1808; въ первый разъ она представлена на Петербурге« омъ придворномъ театре 28 ноября 1807 г.; 4. Танкредъ, Воль- 27