* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
АЛЕКСАНДРЪ II. 401 трш—Коллинсъ; изъ языеовъ в*6мецкаго, англШскаго л польскаго—Вр'Гель, Альфри и Юрьевичъ. Но свидетельству воспитателя Мердера, Алекеандръ Николаевич удивлйлъ экзаменаторовъ живостью и ясностью своихъ ответовъ н у&Ьждалъ ихъ во amiem, что онъ одаренъ необыкновенными способностями, ибо подстрекаемый желатемъ отличиться предъ глазами любимой бабушки, онъ не терялъ ни на минуту бодрости и наиротивъ, прд отв4-тахъ, все более и более оживлялся. Отдавая Императрице Александре Оеодо-ровне отчетъ, Жуковск1и вполне подтвер-дйлъ отзывъ Мердера. „Я уверенъ", пи-салъ онъ „что вашему величеству было бы пр1ятно присутствовать на этомъ экзамене. Государыня Императрица былаимъ довольна. Не могу не отдать справедливости Великому Князю: онъ во все время былъ чрезвычайно внимателенъ; доказалъ, что можетъ владеть собою; выражался съ живостью, ясностью, словомъ, хот?лъ сделать чт0 должно—я сделалъ- Я поблаго-дарилъ его отъ всего сердца. Но въ то же время я должевъ былъ сказать ему, что четыре дня, въ которые прекрасно была исполнена должность, весьма мало заачатъ въ целомъ счете его жизни; что онъ не до л ate нъ слишкомъ много ими ра* доваться, если тй дни, которые имъ предшествовали, имъ не отвёчаготъ. Государыня Императрица изъ прекрасныхъ четырехъ дней могла заключить, что все npeasflie дни были на нихъ дохожге: но это было бы заблуждешемъ,., Не смотря на это, всемилостивейшая Государыня, я радуюсь нашимъ эвзаменомъ. Онъ короче познако-милъ меня съ Великимъ Кнааемъ. Я теперь гораздо больше на него надеюсь; вижу, что онъ имеетъ умъ здравый; что въ этомъ уме все врезывается и сохраняется въ ясномъ порядке; вйжу, что ояъ имеетъ много живости; вижу, что онъ способеиъ къ благородному чеетолюбш, которое можетъ довести его далеко, если соединится съ нимъ твердая воля; вижу, наконецъ, что онъ способенъ владеть собою, посему и им^ю право надеяться, что онъ, канъ скоро пойметъ всю важность слова должность, будетъ уметь владеть собою— Въ этомъ отношеяш, не могу не сказать, что Велик!® Князь sac лужи л ъ за экзамены полное одобреше ваше и Государя Императора- До еихз* цоръ онъ только |3налъ, что все мы, которые окружаемъ :его, которымъ Государь и вы съ такою доверенностью поручили его, любимъ его искренно; что его счаспе соСтавдяетъ существенную цель нашей жизни; онъ это видитъ на опыте, но теперь онъ почув-ствуетъ, что наша любовь для него недовольна, что ему должно стараться, нако-нец'ь, заслужить и наше уважеЕ1е; оно дается только sa постоянство въ добре... Кажется, можно теперь за него поручиться. Кажется, можно предсказать, что мы, въ будушдй экзаменъ, похвал и въ его за хорошее ответы, будемъ въ со-:стояв1и прибавить къ этой похвале и другую, гораздо важнее: похвалу за постоянство и деятельность. Желаю сердечно, чтобы и это пророчество исполни* лось совершенно0. Какъ самъ Василий Андреевачъ признавался въ дальнейжихъ строкахъ того же пиеыиа, оно писано не для одной Императрицы, но и для самого Великаго Князя, которому наставникъ прочиталъ его и на котораго оно, победим ому, произвело благотворное впечатлеше. Зтимъ сред-стзомъ Жук-овекгё хотелъ воздействовать на царстве ни аго питомца, чтобы искоренить въ немъ главный недостатокъ, о во-торомъ воспитатель Мердеръ отзывается такъ: „Beimcie Князь отъ природы готовый на все хорошее, одаренниый щедрою рукою природы всеми способностями необыкновенно здраваго ума, борется теперь со склонностью, до сихъ поръ его одолевавшею, которая, при встрече малейшей трудности, малёйшаго преаят-сташ, приводила его въ некоторый родъ усы плен 1я и бездействия". Впрочемъ, Мердеръ тотчаеъ же оговаривается, что не имеетъ уже более надобности постоянно понуждать Наследника, который и самъ начинаете убеждаться въ истине, „что веселость и тихое удокольствхе сердца имеютъ источавкомъ точное исполнеше обязанностей" * Счастливую эту перемену военитатель приписывалъ благотворному вл!яшю на Александра Николаевича молодого В1ельгорекаго, прим-Ьриаго юноши, во-; торый съ благородкымъ поведешемъ, всегдашнею бодростью и необыкновенною точностью въ исполяети долга соединял* милую детскую веселость и искренни» дружескую привязанность къ царственному сотоварищу· Паткуль, какъ по с<ю- 28