* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Английский язык ^ 877
V +
o
M
выражает намерение выполнить действие или просто действие в будущем.
I am going to spent my holiday in the country. — Я собираюсь провести отпуск за городом.
Форма was (were) going + V употребляется для выражения имевшегося в прошлом намерения выполнить действие.
We were going to play tennis but it rained hard. — Мы собирались поиграть в теннис, но шел сильный дождь.
Этот оборот обычно не употребляется с инфинитивом to go и to come. В таких случаях структуру be going + to + Vопускают, а названные глаголы употребляют в Present Continuous:
They are coming there at two. — Они собираются прийти сюда в два часа. He is going to the theatre tonight.— Он собирается пойти сегодня вечером в театр.
V +
to +t
Обозначает регулярное действие в прошлом и переводится на русский
язык словами «бывало», «привык(ла)», «имел(а)
обыкновение».
He used to have his lunch at the office. — Он имел обыкновение (привык) завтракать в офисе.
Отрицательные и вопросительные предложения с конструкцией used +
to + V образуются с помощью глагола did:
Jane didn't use to have short hair when she was younger.
Did you use to travel in summer? — Yes, I did.
V +
I
Обозначает привычное действие в прошлом, употребляется в контексте с глаголом прошедшего времени или конструкцией used + to + V: When I was a pupil, we always spent /used to spend our holidays at the sea. We would get up early and we'd run to the beach. — Когда я учился в школе, мы всегда проводили каникулы на море. Мы вставали рано и бежали на пляж.
Эта усилительная конструкция используется как средство выделения отдельных членов предложения и целых придаточных предложений. При переводе её на русский язык используются слова как раз, именно, только, только тогда и т. д.
You say Susan is in London now. It was only yesterday that I ran into her in the street. — Вы говорите, что Сьюзан сейчас в Лондоне. Я только вчера столкнулась с ней на улице. (выделяется обстоятельство времени)
It was not until I remembered her that she bought bread for supper. — Она купила хлеб к ужину только тогда, когда я напомнила ей об этом. (выделяется придаточное предложение времени)
Для выделения подлежащего, обозначающего лицо, а не предмет в этой конструкции вместо that употребляется who: It was Mr. Brown who met me at the airport yesterday. — Именно мистер Браун встретил меня вчера в аэропорту.