* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
876 > Вся школьная программа в одной книге
to insist — настаивать to declare — объявлять to boast —хвастаться to promise — обещать
5. Просьбы и приказания можно вводить глаголами: to warn — предупреждать
to beg — просить to refuse — отказывать(ся) to request — просить to demand — требовать to urge — понуждать
6. Вопросы вводятся глаголами: to want to know — хотеть знать to inquire — спрашивать
to try to find out — выяснять to wonder — интересоваться
7. При переводе косвенной речи на русский язык помните, что глагол—сказуемое в косвенной речи переводится в том времени, в каком бы он стоял при прямой речи:
The customer asked the salesman: «How much is this sweater?» — Покупатель спросил продавца: «Сколько стоит этот свитер?»
The customer asked the salesman how much was that sweater. — Покупатель спросил продавца, сколько стоит этот свитер.
РЕЧЕВЫЕ ОБОРОТЫ. SPEECH CONSTRUCTIONS
оборот
для выражения наличия или отсутствия какого-либо лица или предмета
в определенном месте. На русский язык переводится словами « есть,
имеется, находится, существует», начиная с обстоятельства места,
указанные слова при переводе можно опустить.
There is a table in the room. — В комнате (есть) стол.
There were not many students in the room. — В аудитории было немного
студентов.
1. Подлежащее в ед. ч. имеет в этом обороте неопределенный артикль a (an), а подлежащее во мн. ч. употребляется без артикля или с метоимениями some, any, no, many, several, a few:
There is a book on the shelf. There are some trees in the yard.
2. Если в обороте несколько подлежащих, то глагол-связка be согласуется в лице и числе с первым из них:
There is a boy and two girls in the room. There are two girls and a boy in the room.
3. Вопросительная форма оборота образуется перестановкой: Are there many books on the shelf?
значение