* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Душ
419
,,Въ сей путь короткой или дадьиый, Т с т р о е н ъ былъ Царемъ порядокъ погребальный. Шестнадцать человек* несли вокругъ свечи, ,При саиомъ с в е т е дня подобно какъ въ ночи. «Шестнадцать человекъ, съ печальною музыкой, Унывный п^ли с т и х ъ , въ протяжности великой; Шестнадцать че до векъ, немного т е х ъ позадь, ,,Несли хрустальную кровать, ,Въ которой Душенька любила почивать. ,Шестнадцать человекъ, поклаяши на подушки, ,Несли Царевнины тамбуры и коклюшки, ,Когаоры клала тамъ сама Царица мать; ,Дорожный т у а л е т ъ , гребёнки и булавки, ,И всякгя къ тому потребныя прибавки.^ ^По т о м ъ въ параде шелъ Жрецовъ усасгаыхъ полкъ, ,Стихи Оракула неся передъ собою. /Гугаъ воякъ изъ нихъ стихамъ давалъ различный толкъ, ,И всякъ желалъ при томъ скорей дойти къ покою, ,3а ними шелъ Синклигаъ, и всякъ высок!й чинъ. ,Впоследокъ ехала печальна колесница, ,Въ которой съ дочерью сидела мать Царица. , У ногъ ея сшоялъ серебряный кувшинъ: ,То былъ плачевный урнъ, какой старинны. Греки ,Давали въ даръ, когда прощались съ кемъ на веки* ,Огаець со ближними у колесницы шелъ, ,,Боговъ прося о всякомъ благе, ,И предал Судьбамъ расправу царскихъ делъ, „Свободно на пути вздыхалъ при каждомъ шаге. „Взирая н4 Царя, ошъ всехъ огаоронъ народъ „Толпился близко колесницы, ,,И каждый до своей границы ,,Съ Царевной шелъ въ походъ. ;,Инф* хлипали, другде громко выли,