* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
307
»лг не могу m e p n t m b
изящно,
для т о г о ,
что тутъ
щ
„ к р е п к о выговаривается; ч е т в е р т ы й не читавъ ничего, «кроме переводимых:* по Два т о м а въ неделю романовъ, ,14 не бывавъ сроду ни у заутрени, ни у обедни, н^
благодатный, нсиекцсобрагная, ^тлЪтворНый, злокозненный, "багрянородный, сушь „РусвЛя слова,, и утверждаешь это т е м ъ , ч т о онъ ни ,ъъ АизЪ, ни въ АнютЪ ихъ he читалъ. Такимъ обра зомъ можно лкэбшпь или не любить капусту, грибы,
„Хочешь верить, ч т о ,,полпив), квасъ и проч. Но „то ВЪ разборе &Мне ихъ
1
ч т о принадлежишь до словъ,
потребеьф»
совсЬмъ себе
инаго рода
„вкусъ.
кажется н е т ъ оно
ни одного извесгпнаго въ было худо или потому, или не у
^языке
слова, которое бы само но но бываегпъ роде
„хорошо;
шаковымъ с м о т р я
„въ т о м ъ ли
сочинешя,& у м е с т а ли или не,къ с т а т е
„места, и
„Я „На т о е
къ Cmaitrfe ли
поставлено.
не разбираю» старое ли оно или новое, но с м о т р ю
силу,
съ какою выражаетъ оно представляемую имъ
„Мысль или образъ. слово,
Часто
уединенное, изъ речи выну
не г о в о р и т ь "ничего воображешю нашему,
„Но Когда Мы п р о ч и т а е м * оное въ
речи»
т о г д а прихо
дим*
„слово „сгаи. „Когда
о т ъ него
в* восторг*
и
удивление. Понимало,
Я
нахожу ч т о оно
КостоснЪДныщ Смысл*
Й тотчас*
„означает* т о г о , к т о моягетъ разгрызать, снедать коего для меня ясень,
однакож*
оно не возНо где
„буждаетъ
Во мне ни какова особливаго внимашя. я оное въ следующемъ м е с т е ,
прочитаю
„ г о в о р и т с я о некоемъ злобствовавшемъ на к о в о д ц е , обрадовавшемся, услышавъ, ч т о
Грец1ю пол уже не Царь, но
„оставшаяся после него супруга его ц а р с т в о м * править:
,,сей видЫЪ Греьескцю страну обладаелц юною женою ,,с5 дЪтъми еш,е младыми и маломо1Цны ии, возсвиь,сталЪ на нихЪ, яко змш на nmutuw/z безперныя, хва *»ляся поглотити ихЪ цсты кбстоснЪдными*" (Руск,
я